Книги Українською Мовою » 💛 Детектив » Роза для Клелії, Еллі Гарус 📚 - Українською

Читати книгу - "Роза для Клелії, Еллі Гарус"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Роза для Клелії" автора Еллі Гарус. Жанр книги: 💛 Детектив. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на сторінку:

– Там я відчувала себе у безпеці після смерті Стефано, й навчилася відчувати радість життя.

Пауза. Місто у вогні залишилося за їх спинами. Клелія вдивлялася у далечінь на спалахи. Вона думала, можливо і добре, що Тео вже знає про Майстерню, все одно, як вони заберуть Деметру, їхати туди. Монтей вів авто та пильно спостерігав за нею у дзеркало. Він сказав їй правду, рити інформацію про Майстерню не було часу. Її раптова поява його здивувала.

– Тео...

– Так?

– Що там з посланням? – продовжувала тиснути.

– От нетерпляча дівка! Як справу остаточно закриємо, одразу віддам підвіску. Хіба забула прохання Стефано?

– Та ні, пам'ятаю, – скорчила досадливу гримасу. – А що там? Записка?

– Не зовсім, – здавлено гигикнув.

– Добре чи погане?

– Ми що, граємо у «відгадай, що у підвісці»? Не порушуймо обіцянок. Ок? Отримаєш її у слушний час та вирішиш, добра новина чи погана. А можливо Деметра усе розповість, тоді й у послані немає сенсу.
Клелія змовчала, бо не жадала порушувати останню волю дядька Стефано. Вона змінила тему.

– Гаразд, розкажи, як тобі вдалося позбутися охорони маєтку.

 – Та їх було не багато, двох заманив у будинок під приводом байки, що бос викликає нас на розмову. Як зайшли, одразу вирубив, оце й отримав легке поранення,  – показав рукою на шию, – один пручався добре, але я виявився сильнішим. Потім запер їх у кабінеті, там вже лежав у відключці дворецький. А тоді вогонь зробив своє діло. Вони учаділи. Абеля теж вирубив до того, як запросив охорону. Ще раніше двох парубків оглушив у гаражі, засунув у авто Деметри й підпалив.

Поки Монтей розповідав, вона слухала та обережно заглянула на його поранення, відгинаючи у бік закривавлений комір його сорочки. 

– Я застала, як авто уже тліло. Кухарка і та сучка Бонні мене бачили. Їхні переполохані вирази я запам'ятаю надовго. Вони учаділи на кухні. А садівник?

Клелія витерла навколо рани бруд вологими серветками й виявила на ключиці татуювання у виді саламандри, що вивергала з рота полум’я.

– Я ще з ночі пригостив його глінтвейном. Прокинеться вже на тому світі.

– Кожен отримав по заслугах. Вони усі були незмінними свідками та співучасниками, а Бонні... – очі Клелії налилися ворожістю, – вона працювала не так довго, але уже лизала чоботи. Я впевнена, що за наказом Деметри підсунула мені троянди у той вечір.

– Хай йому трясця! – помітив, що її зацікавило його тату. – Забудемо про них на мить. Ти сама як? Не забилася?

– Та все добре. А ти?

– Відчуваю себе духом вогню. Ти добре стріляєш. Стефано теж навчив?

– Хто ж, як не він.
Клелія вважала, що сьогодні Монтею не лише вогонь підкорився, а й коса смерті. Впоратися самому з такою кількістю людей, безперечно, лиха, але майстерність. На Стефано працював профі.

 – Що означає саламандра на ключиці?

 – Переродження.

 – Як давно ти переродився?

 – Після смерті батька. Вогонь – очищає, Клел.

Вона замислено відвела очі, міркуючи над його словами.

 – Так ось чому ти обрав його для розплати. Я довгий час проводжу аналогію між подіями в державі та у клані Буре́. Злочинство. Підкуп. Тиск. Безкарність. Та врешті, бунт і розплата. Що скажеш?

– Гадаю, що зло завше подібно злу й отримує у відповідь зло. Ти вирішила, що робитимеш, як усе закінчиться?

– Тобі оптимістичний варіант?

– Бажано...

– Започаткую нове життя, поїду звідси геть шукати кращу долю, а оскільки заощаджень у мене не багато, можливо влаштуюся до музичного коледжу викладачем, хочу видати альбом з власними композиціями. Гадаю заведу пса чи кота для розради. Хоча для мене ліпша втіха – музика.

– Для мене також, люблю грати на гармошці відімкнувши мізки. А як же Вік? Гарний хлопчина, так побивається за тобою. Допомагав мені віднайти правду.

– Він думає, що я мертва. Ти гарно граєш. Я б записала з тобою дует, безумовно, якби ти згодився.

– А гонорар буде? – засміявся.

– Ну ти розкатав губу.

– Так і бути, поїду з тобою підкорювати музикальний олімп.

– Те хоча б вписується у твої плани на майбутнє?

– Моє майбутнє залежить від теперішнього. – «Від її дозволу йти нам одним шляхом у тісному єднанні». Слова, що майнули у думках, Монтей не міг озвучити одній жінці, бо саме зараз – не час. – А щодо Віка, все можна виправити, подзвони та скажи, що ти жива. Чому б ні? Війна за вікном.

Клелія змовчала, але задумалася над його словами. Пауза на цей раз довша. Вони їхали за Деметрою. Монтея цікавило, що Клелія буде робити, коли отримає Дему.

– Що ти з нею робитимеш, як приїдемо на місце?

– Заберемо та відвеземо її до «Майстерні». Ти ж хотів її про щось запитати.

– До «Майстерні»?!

– На неї чекає одна людина, саме вона вирішить її долю.

– Ага. Схоже є дещо, чого ти мені знову не розповіла!

– Сам побачиш, хотіла влаштувати тобі сюрприз.

– У тебе вийшло!

– Стривай, ти ще того не бачив.

– Не одного мене чекають сюрпризи, люба.

– Натякаєш на послання у підвісці?

– Скоро дізнаєшся, – відповів у її ж манері. – Власне, на часі сказати, я ж прочитав роман Макліна, сподіваючись краще пізнати його, Дему, віднайти до неї відмичку. Написана історія має відмінності від реальності, складна, і відчувається, що автор жив тільки нею. Пробач, він може і письменник, але псих. Його життя було на ній сфокусовано, поки все не вибухнуло.
Клелія ближче підсіла до водійського крісла.

– Лицарю, ти взагалі спиш?

– Ну буває сплю, але уривчасто. А що?

– Та дивуюся, як одна людина встигає робити стільки речей одночасно й бути впевненим у своїх силах?

– Навчися користуватися часом – і він тобі підкориться. Час був на моєму боці. Я читав роман біля могили Лілі. Ночі були довгі, холодні й самотні. За тобою я прослідкував тільки одного разу до того, як розпочав втілювати у життя помсту. А Деметру викрав за три години до початку фаєршоу.

1 ... 45 46 47 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Роза для Клелії, Еллі Гарус», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Роза для Клелії, Еллі Гарус"