Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Напівзагублений 📚 - Українською

Читати книгу - "Напівзагублений"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Напівзагублений" автора Саллі Грін. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 73
Перейти на сторінку:
щоб ти не бачив, чим саме і з якого боку.

— Не думаю, що буде якась різниця, — кажу я, але роблю, як він звелів, і ховаю руки за спину.

І тут я відчуваю, як він міцно зв’язує мої зап’ястки стяжкою.

— Спробуй тепер звільнитися, — каже Габріель.

Я смикаю руками, але нічого не виходить, і я повертаюся обличчям до нього.

— Дуже кумедно. Ти ж хотів мене вдарити, хіба ні?

— Ні. Зате я виявив вразливі місця. Тебе можна обдурити та взяти в полон, — його обличчя стає серйозним. — А Соул буде радий зробити і те, і те.

Занадто коштовний

Ми ще на кілька днів залишаємось у Леджера. Реальний світ, де тривають війна і бої, тут здається ілюзорним, та це аж ніяк не означає, що я змінив думку й не хочу туди повертатися. Леджер не намагається переконати мене залишитися, але постійно каже, що мені треба ще багато працювати зі своїми Дарами. Я можу ненадовго зупиняти час, майже на цілу хвилину, якщо добре зосереджуюся. Але я не певний, чи зміг би це зробити під час бою. Навіть Маркус зупинив час під час битви лише одного разу — коли вже помирав. Для цього потрібно багато енергії та зосередженості, і я думаю, що тоді він остаточно себе вичерпав.

Леджер не втручається, коли я вдосконалюю свої Дари, і це мене дивує, адже я гадав, що він даватиме поради. А він тільки каже:

— Дослухайся до всього, а особливо пильно спостерігай за землею, і довідаєшся все, що тобі потрібно.

Однак він демонструє різноманітні Дари, щоб я усвідомив, з чим мені, можливо, доведеться зіткнутися. Він атакує мене по-різному: блискавками, вогнем, водою, звуком, світлом, кольорами та предметами. І мене самого кидає у воду, на дерева й на землю. Ніщо не може завдати мені шкоди, але все відволікає увагу й показує, як мене можна збити з пантелику.

Уміння Леджера контролювати свідомість також на мене діє. Я припиняю атаку, коли він мені велить. І, що найстрашніше, за його наказом я навіть нападаю на Габріеля. Леджер стежить, щоб я не поранив Габріеля, але висновок очевидний. Моєю свідомістю можна маніпулювати.

Габріель теж удосконалює свій Дар, хоча він і так видається мені цілком досконалим, окрім тих моментів, коли Габріель перетворюється на мене, бо це мені страшенно не подобається. Я певний, що він робить мене кращим, ніж я є насправді, милішим і щасливішим. Хоча тут я справді щасливіший. І не завдяки Леджеру або навчанню, а тому, що ми з Габріелем знову такі, як колись, і навіть кращі, ніж колись.

Коли випадає вільна хвилинка, я розмірковую над подарунком, який обіцяв Габріелю. Він, певно, думає, що я про це вже забув або взагалі не дбаю, і тому я ще більше налаштований знайти гідний подарунок. Але вибір не надто великий: ніж, книжка, годинник, намисто, браслет. Непогані речі, які йому сподобалися б, але все ж таки мені хочеться знайти щось краще. Я хочу подарувати йому щось особливе.

Щоранку я перетворююся на орла, а відтак зазвичай думаю про батька і про наш спільний час, пригадуючи всі подробиці. Одного дня, знову набувши людської подоби, я нарешті збагнув, що варто подарувати Габріелеві. Яким же дурнем треба бути, щоб не додуматися до цього раніше: це ж так очевидно і так ідеально.

Уночі ми спимо надворі, хоч Леджер усе налаштував, щоб ми могли залишатися в хижі. Перша ніч минає біля багаття, та вже наступної ночі я роблю собі лігво з кущів ожини, як батько. Я вже оволодів Даром, який примушує рослини рости швидше або в'янути. У лігві я зробив купол з гілок ожини та вхід у вигляді короткого тунелю. Тут не можна випростатися на повен зріст, зате затишно. Ми розпалюємо в лігві вогнище, а через отвори в даху можемо бачити зірки, та й дим виходить назовні поміж гілляччям. Ми з Габріелем лежимо разом і дивимося на зорі.

П’ятої ночі я кажу:

— Нам треба вертатися.

— Як скажеш.

— Тобі тут подобається?

— Подобається.

Ми цілуємося, кохаємося, і Габріель засинає. Я прислухаюся до його серцебиття.

Я вже вирішив, що йому подарувати, але тепер мушу вирішити, як це зробити. Не хочу загортати в папір і чекати на його реакцію, натомість хочу, щоб дарунок був особливим.

Я піднімаю праву руку, і шкіра на моєму зап’ястку у світлі багаття здається гладенькою та мерехтливою. Долоня без мізинця має чудернацьку форму. На вказівному пальці перстень, подарований батьком. Пригадую, який я був захоплений тим, що він зробив мені такий дивовижний подарунок, і як я пишався тим, що це подарунок від батька, що він сам мені його вручив. Я знімаю з пальця перстень, підношу його до вуст і цілую. Пригадую, як я вперше побачив Габріеля в женевському аеропорту, як Роза мені сказала, що він закоханий у мене, і як він сам уперше зізнався в цьому коханні. І я знаю, що теж люблю Габріеля більше, ніж будь-кого в житті, я навіть не думав, що зможу когось так кохати. Завдяки йому я й сам стаю кращим. Я надіваю перстень на Габріелів палець. Він має гарний вигляд на його руці. І я лягаю поруч з Габріелем, уявляючи наше спільне майбутнє, коли ми мирно житимемо в чудовій місцині біля ріки.

Наступного ранку я прокидаюся, коли Габріель тихенько мене кличе. Я лежу горілиць, відчуваючи біля себе його тіло.

— Натане?

Я розплющую очі. Він дивиться на мене, підперши голову рукою, дуже серйозно і трохи нервово. Він каже:

— Мушу з тобою поговорити, — тоді відвертається — він справді дуже знервований. Він підносить руку з золотим перснем на пальці й каже: — Про це.

— Я ж казав, що зроблю тобі подарунок. Це і є мій подарунок.

Він дуже серйозно дивиться на мене, нічого не кажучи, а тоді опускає очі та крутить перстень довкола пальця, немовби розмірковуючи про нього, а коли вже роззявляє рота, щоб сказати мені щось, я його випереджаю й кажу те, що запланував:

— Ти розлючений, так? Я знав, що так буде.

Він розгублений.

— Я зовсім не розлючений, — він каже це цілком щиро, похитуючи головою. — Анітрохи.

— І я тебе розумію, бо ти ж уважаєш себе майстром дарувань, люб’язностей та іншого такого лайна, а я взяв і перевершив тебе, подарувавши річ, кращу, ніж та, що ти подарував мені.

Тепер він усміхається, зрозумівши, що я його піддражнюю, і знову хитає головою.

— Я визнаю, що ти мене перевершив.

1 ... 45 46 47 ... 73
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Напівзагублений», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Напівзагублений"