Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

419
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 155
Перейти на сторінку:
своєму власному тілі, і діяти як чиясь жахлива маріонетка. І я не могла переконати себе не сумніватися у словах Дракона, коли він сказав, що вона померла, і тепер знаходиться поза досяжністю будь-якої очищуючої магії, яку він знав.

Але я врятувала його, коли він вважав, що я не зможу цього зробити. І я до цього часу ще так мало знала, і брела, спотикаючись, від однієї неможливості до іншої. Я уявила собі агонію знаходження потрібного заклинання в книгах — місяці або роки напруженої праці.

— Поки що ні, — прошепотіла я. — Ще ні.

* * *

Якщо раніше я була байдужою студенткою, то тепер відносилася до навчання абсолютно по-іншому. Я повернулася до книг і тепер брала з полиць навіть заборонені, якщо він не бачив мене. Я продивлялася зміст і читала те, що стосувалося моєї проблеми. Я читала заклинання і на півдорозі відмовлялася від них, поспішаючи вперед; Я кидалася у вищі розробки, не будучи впевнена, що маю для цього основу. Я дико проривалася через ліс магії, відштовхуючи ожину з мого шляху, не звертаючи уваги на подряпини і бруд, не звертаючи уваги на те, куди йду.

По крайній мірі кожні кілька днів я знаходила щось з досить слабою надією, щоб переконати себе, що це варто спробувати. Дракон брав мене до Касі пробувати всякий раз, коли я просила, набагато частіше, ніж мені вдавалося знайти що-небудь, що дійсно варто було спробувати. Він дозволив мені розрити всю бібліотеку, і нічого не сказав, коли я пролила олію і порошки на його стіл. Він не тиснув мене, щоб я дозволила Касі піти. Я ненавиділа його і його мовчання люто: Я знала, що він тільки дозволяв мені переконатися, що не було нічого, що могло допомогти.

Вона — істота в ній — більше не прикидалася. Вона дивилася на мене по пташиному яскравими очима і іноді усміхалася, коли мої розробки нічого не змінювали: жахливою посмішкою.

— Агнешка, Агнешка, — тихо наспівувала вона деколи, знову і знову, коли я намагалася кинути нове заклинання, так що я повинна була проштовхуватися ніби через кущі, слухаючи її. Я виходила від неї з відчуттям болю у тілі і кістках, і знову піднімалася до себе повільно, ступаючи по сходах зі сльозами, які капали з мого обличчя.

По долині в цей час котилася весна. Якби я спостерігала з вікна довше (я тепер робила це рідко, навіть не кожного дня), я могла би побачити роботу Шилки, яка несла буйні білі крижини потрісканого льоду, і смугу відкритої трави, яка зростала від низин, у гонитві за снігом до гір по обидва боки долини. Дощ пронісся над долиною як срібна хвиля. Усередині башти я пересихала в безплідній землі. Я продивилася кожну сторінку книги Яги, і кілька інших фоліантів, які підходили до моєї блукаючої магії, а також усі інші книги, які Дракон міг запропонувати. Там були заклинання зцілення, очищення, заклинання оновлення і життя. Я намагалася знайти бодай щось — з дедалі меншою надією знайти потрібне мені взагалі.

Вони провели свято Весни в долині до початку сівби, запаливши у Вільшанці купу сухої деревини, вогонь був такий великий, що я ясно бачила його з вежі. Я була одна у бібліотеці, коли почула слабкий обривок музики, принесеної вітром, і виглянула у вікно, щоб побачити свято. Мені здавалося, що вся долина ніби увірвалася в життя, ранні пагони, підштовхуючи один одного, вилізали на усіх полях, ліси налились блідою зеленню навколо кожного села. А далеко внизу були холодні кам'яні сходи, і Кася у могилі. Я відвернулася, поклала руки на стіл, опустила на них голову і заридала.

Коли я підвела голову, у плямах сліз і плачу, він був поряд, і сидів, дивлячись у вікно, його обличчя було похмурим, руки складені на колінах, і пальці стислися, він ніби стримувався від бажання мене торкнутися. Він поклав хусточку на стіл переді мною. Я взяла її, витерла обличчя і прочистила ніс.

— Я намагався, одного разу, — різко сказав він. — Тоді я був молодим чоловіком, і жив у столиці. Була одна… жінка… — його обличчя злегка деформувалося, ніби у самоіронії. — Передовсім красива, природно. Я вважаю, що більше немає ніякої причини приховувати її ім'я — вона вже сорок років як у могилі: графиня Людмила.

Я вражено подивилася на нього, не знаючи, що мене збентежило найбільше. Він був Драконом: він завжди був у вежі, і завжди буде, постійний і вічний, як гори на заході. Думка про те, що він колись жив у іншому місці, що був колись молодим чоловіком, здавалася мені зовсім неправильною; і в той же час, я так само легко прийняла ідею, що він любив жінку, уже сорок років як мертву. Його обличчя в даний час мало знайомий мені вираз, але я подивилася на нього знову, вражена. Лінії в куточках його очей і рота — це було все, що видавало його роки. У всьому іншому він був ще молодий чоловік: все ще з твердими рисами обличчя, з темним волоссям, якого не торкнулося срібло сивини, з блідою гладкою шкірою на необвітрених щоках, з довгими витонченими руками. Я спробувала уявити його молодим майстром у суді, на мій погляд, він майже вклався у образ — у гарному одязі, переслідуючи деяку прекрасну дворянку… — і тут моя уява спіткнулася. Для мене він був звичним серед книг і меблів, бібліотеки та лабораторії.

— Вона була заражена? — запитала я, заплутавшись.

— О, ні, — сказав він. — Не вона. Її чоловік. — Він зробив паузу, і я задалася питанням, чи захоче він продовжити. Він ніколи не говорив про себе, і не розказував про суд, де його принизили. Через деякий час, однак, він продовжив, і я зачаровано слухала.

— Граф відправився до Росі для ведення переговорів по договору, через гірський перевал. Він повернувся з неприпустимими умовами і нитками зараження. Людмила була мудрою жінкою

1 ... 45 46 47 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"