Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Велике плавання 📚 - Українською

Читати книгу - "Велике плавання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Велике плавання" автора Зінаїда Костянтинівна Шишова. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 45 46 47 ... 111
Перейти на сторінку:
розташовані правильними рядами, які нагадували вулиці. Ще здаля ми помітили собак, що кинулися нам назустріч, і вже шукали очима, де виламати для захисту від них палиці. Але з халупи вийшов чоловік і загримав на собак. Якби не голі люди, таємничий ліс поруч і дурманливий запах невідомих у Європі квітів, можна було б подумати, що ми перебуваємо в італійському чи іспанському селі.

Нам на подив, наблизившись до халупи, ми переконалися, що собаки тут не гавкають. Вони кидались на нас з роззявленими пащеками, але гавкання їхнього ми так і не почули ні цього дня, ні згодом.

На складеній мною карті це село ми назвали «Село мовчазних собак». Цих тварин індіанці відгодовують, і м'ясо їхнє тут цінується так само, як м'ясо ящірки ігуани. Ігуани сягають чотирьох-п'яти футів і вважаються тут за неабиякі ласощі. З цього приводу. ми з Орніччо багато сміялися, бо наші богобоязні палосіці й уельвці ніяк не могли вирішити — вважати м'ясо ігуани скоромною їжею чи пісною.

Житла індіанців вразили нас своєю чистотою. Вони складалися з даху на чотирьох високих стовпах. Між стовпами підвішувалися вже бачені нами гамаки індіанців. Мені дуже сподобалися ці висячі постелі: вони займають мало місця, і їх зручно переносити.

Біля халупи стояло кілька тубільців. Побачивши нас, вони впали на коліна і знаками показували, що вважають нас за прибулих з неба.

На наш подив, дихання, яке вилітало з їхніх ротів, висіло у повітрі, як дим або пара, — його можна було бачити.

У першу мить ми були так цим вражені, що не звернули уваги на трубочки згорнутого листя — табакос, які вони тримали в руках. Згодом виявилося, що індіанці запалюють ці трубочки з одного кінця і беруть другий кінець у рот, вдихаючи дим запаленого листя. Потім вони знову випускають дим з рота…

Чи це особливий релігійний обряд, чи щось інше, ми так і не змогли довідатись, але ми бачили на острові і жінок, які тримали запалені трубочки у роті…

У жодній з халуп ми не бачили золота. Не носили його тутешні індіанці ні у вухах, ні в носі. У одного гарного на вигляд горбоносого діда ми побачили пластинку кованого срібла, підвішану до носа. Старий охоче пояснив, що срібло тут добувається в землі, але не в їхніх краях, а десь там, — і він показав рукою на північний схід.

Цей дід й інші старі люди розповідали нам, що звідти, з північного сходу, припливають люди на кораблях. Країна та значно багатша від Куби. Синьйор Маріо показав індіанцям перли і золото, що адмірал дав йому з собою в дорогу, і спитав, чи бачив хто тут такі коштовності. Тепер не тільки старі, але й молоді чоловіки почали хитати головами. І золото і перли є в країні, де живуть люті люди. Їхній володар ходить в одязі і на руках носить золоті браслети.

Адмірал мав намір завести на сушу всі три каравели, бо вони дуже потребують ремонту. Спочатку вирішено було одночасно на сушу їх всіх не витягати, а з обачності, поки ремонтуватиметься один корабель, два інших залишаться на морі. Але після роздумів пан вирішив, що тутешніх індіанців нема чого боятися.

Біля північно-східного берега Куби ми простояли біля двох тижнів, закінчуючи ремонт. Потім пан повів корабель на південний захід, і тут ми натрапили на ціле гніздо островів.

Побачивши, що пророкування індіанців не справджуються і що на островах, де ми зрідка висаджуємось, нема ні золота, ні перлів, ні срібла, адмірал вирішив повернути назад.

— Це, як видно, — сказав він, — також найвіддаленіші і безлюдні околиці Китаю.


Розділ XV,
ЯКИЙ ПОЧИНАЄТЬСЯ РАДІСТЮ, А ЗАКІНЧУЄТЬСЯ СУМОМ

Веслуйте, матроси, На берег зелений. В руках адмірала Кастільське знамено. Наддайте, матроси, І в якусь мить Ці кілька ліг Ваш човен промчить. Як квіти барвисті, — Веселки суцвіття, Папуги злітають Назустріч сміливцям. Вгинаються пальми З плодом у вітті, І вітер доносить Пахощі квітів. Веслуйте, матроси, І, вірте на слово, До раю земного Приплинем щасливо! Por Castilla Е рог Leon Nuevo Mundo Hallo Colon!

Цю пісню, складену моїм другом, ми співали утрьох: я, Орніччо й Аотак, який за місяць вивчив понад сотню іспанських слів, чим засоромив навіть мене, бо спочатку я не мав таких блискучих успіхів. Правда, пісеньку Аотак співає, не розуміючи її змісту, але виконує її з властивою його народові музичністю.

Ми брели по воді, нахиляючись і розглядаючи дно. Вода була така прозора, що ми виразно бачили пісок, а іноді дурну полохливу рибу. Інколи на дні можна було помітити хвилясті сліди, схожі на відбитки пір'їнок, —

1 ... 45 46 47 ... 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Велике плавання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Велике плавання"