Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Правила гри. Частина перша 📚 - Українською

Читати книгу - "Правила гри. Частина перша"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Правила гри. Частина перша" автора Володимир Арєнєв. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на сторінку:
приїхав каятися, а не грішити знову, тож мовчи.

Я тобі не пробачаю — нема за що. А за що було — вибачив уже. Тільки прошу: вір Богам! Не віриш у них, вір їм. Це може врятувати і тебе, і державу.

— Не обіцяю, — сказав ти, кривлячи губи.

— Не обіцяй, — погодився Домаб. — Ходімо краще обідати. Поїсте і в дорогу?

Ти кивнув.

Пішли обідати, і за обідом управитель багато балакав та жартував. Ти — теж.

Потім — пусте прощання, мить — і ти в сідлі, дорога вже мчить тобі назустріч. Не оглядатися. Головне — не оглядатися. Все сказано, як сказалося, зроблено, як зробилося, а обертатися не обов’язково.

Сльози на вітрі. Хруснула під копитами суха гілка.

Вилітаєте на південну дорогу і — навздогін за військом. Вже смеркає, і ви приєднаєтеся до нього лише на копальнях, а заночувати доведеться на якомусь заїжджому дворі, серед мух та клопів, і хропітиме біля дверей Храрріп, а ти вертітимешся на хисткому ліжку, не в змозі ні заснути, ні думати. Але мислити доведеться, так чи інакше.

Інакше — ніяк.

(зміщення — «Посміхніться! Знімаю!»)

Шеддаль давно відвик керувати величезним військом. Але якось поки вправлявся.

На ніч не зупинялися. Сонне військо ледве пленталося, і курява здіймалася аж до місяця. Армахог, прощаючись із Шеддалем, наказав: «Поспішайте! Відпочинете… у вежах». Колишній сотник елітної гвардії Руалніра тільки всміхнувся у відповідь. Обидва знали, що приказка звучала інакше, і вкладалася вона у вуста і свідомість солдат ще за казарменної муштри, коли наставник на скиглення новачків відповідав одне: «Відпочинете в краю Ув-Дайгрейса». А коли був у доброму гуморі, додавав: «Якщо, звичайно, потрапите туди. А з такою старанністю шлях вам один — знову на землю. Тож, потрапити до володінь Бога Війни вам не загрожує, лебедики. Нумо ще раз відпрацювати удар із замахом»…

До полудня наступного дня — несподіваний каламбур! — дісталися до копалень, і тут мимохіть довелося затриматися. Шеддаль знав умови угоди, укладеної між Вільними Клинками і Пресвітлим, і хоча сам ставився до неї із застереженням, виконувати мусив. В умовах зазначалося: «забрати сорок сім звільнених Братів і доставити у вежі, щоб кров’ю спокутували провину». Але з’ясувалося, що з сорока семи один благополучно помер ще півроку тому. Черевань-управитель страшенно перенервував, оскільки два дні тому, під час приїзду зі столиці Армахога, він, управитель, на таку несуттєву деталь, як смерть одного з «везунчиків», уваги не звернув. А Армахог усіх сорок сім поставити перед свої старегхові очі не звелів, вдоволений усними запевненнями, що Клинків звільнили від кайданів і перевели у бараки доти, поки військо, що проходитиме тут, їх не забере. Старегх поїхав, а тут виявилася «пропажа». Що робити? Ой, що робити?!

Шеддаль перервав белькотіння товстуна і відкликав ватажка Клинків. Та особливо не засмутилася; було схоже, що войовниця взагалі зараз думає зовсім про інше. Найімовірніше — о-он про того каторжника, якого привели разом із рештою «везунчиків». На запитання Шеддаля, що робити, Тесса тільки махнула рукою: помер і помер; щойно заявляли, що кожна хвилина на рахунку, а тут теревені розводите.

Шеддаль відкрив був рота, щоб заперечити, але в цей час поряд із халупкою управителя виникла невелика, але панічна метушня, і в полі зору колишнього сотника з’явився Пресвітлий у супроводі охоронців. Що ж, однією проблемою менше!

Правитель мав кепський вигляд — очевидно, не звик до таких навантажень. Тренуватися він час від часу тренується, є у нього різні вчителі, тільки без постійної практики користі від цих вправ… Що були, що не були — однаковісінько.

— У чому проблема? — запитав Талігхіл, підходячи до свого заступника і ватажка Клинків.

Йому пояснили ситуацію.

— Що ж, — розвів руками Пресвітлий. — Якщо пані Тесса не проти, рухатимемося далі: до веж далеко, а часу обмаль.

— Ходімте, мій правителю, — Шеддаль акуратно взяв Талігхіла під лікоть і відвів убік. — Пані, я гадаю, мусить зайнятися звільненими, віддати розпорядження, щоб їх забезпечили всім необхідним і доправили до вежі, хоч і під конвоєм, але як вільних людей. Це потребує часу, але вона впорається, я певен. Ми тільки заважатимемо.

Талігхіл розгублено погодився, подивився на Тессу, і пішов за своїм помічником.

Колишніх в’язнів вивели хіба що не в кайданах. На «везунчиках» майже не було одягу — дрантя прикривало тіла, і в складках ворушилися паразити. Дивно, що управитель не потурбувався про своїх підопічних. Тим більше — Тесса знала від Укріна — такі вказівки Армахог давав. Мабуть, товстун надто захопився пошуками сорок сьомого в’язня.

Під’їхав на кістлявому, як і він сам, жеребці Сог. Скептично оглянув «везунчиків», комусь кивнув, упізнаючи знайомого. Потім повернувся до Тесси:

— Хіба в угоді йшлося про воші? В якій кількості? Вони теж будуть боротися проти хумінів?

Хтось у натовпі зареготав, войовниця скривилася:

— Дуже дотепно, Соже. Може, ліпше порадиш, що робити… з цим?

Вільний Клинок знизав худими плечима:

— Що робити? Загнати всіх у Ханх і як слід викупати. А доти тримати окремо від решти війська. Я розумію, що надовго від цієї халепи ми не вбережемося, але хоча б тимчасово…

Він легенько торкнув жеребця шпорами і від’їхав убік, даючи присутнім можливість вирішити самим, хто чи що є «цією халепою».

Тесса розуміла, що таке рішення найправильніше. Військо на марші, і вимити «везунчиків» просто нема де (та й ніколи). Але — серед сорока семи колишніх каторжників стояв Тогін, стояв мовчки, уважно і спокійно дивився на неї. Він не засуджував і не дякував, не плакав і не сміявся — він чекав. Тільки зараз Тесса відчула, наскільки він був їй потрібен.

Але їй доведеться потерпіти. Їм доведеться потерпіти.

Войовниця призначила людей для конвоювання та обслуговування «везунчиків»… призначала, а сама невідривно дивилася на Тогіна.

«Ну от, я приїхала. Шкода, що нам не дадуть навіть на мить залишитися наодинці. Ти знаєш — війна».

«Правильно. Чи нам звикати до війни та чекання? Потерпимо?»

«Потерпимо».

— Пані, ми можемо вирушати? Здається, все гаразд.

Тесса відірвалася — з болем, з кривавими уривками думок та почуттів — від погляду коханого чоловіка:

— Так, можемо вирушати.

Залишивши позаду копальні, армія тягнулася до долини Ханху — і далі, через переправу, до підземних входів у вежі Кріни.

(падає багряний осінній листок — зміщення)

Армахог проводжав військо до південної брами. Після проникливої та полум’яної промови Пресвітлого весь Гардген перейнявся словами правителя, наче тільки тепер люди збагнули: наближається велика біда, й нині дещо залежить і від них. Поки ряди озброєних солдатів тягнулися вулицями, до старегха кілька разів підбігали, невідомо як прошмигнувши

1 ... 46 47 48 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Правила гри. Частина перша», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Правила гри. Частина перша"