Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 76
Перейти на сторінку:
мене.

— Це що таке?

— Не знаю, — прошепотіла я.

Голланд прямувала пристанню, утупивши погляд у море, вона не зводила з нього очей. Відблиски призахідного сонця танцювали на її обличчі, від них плащ палав, немов розпечене залізо, яке сунули у вогонь. Підвела руку, охоронці зупинилися й дали їй пройти останні кроки на самоті.

Зупинилася перед нами, тепло всміхнулася.

— Хотіла вас проводити.

— Саме вчасно, — зиркнув на неї Вест.

За Голланд чимчикував Геміш, вносячи якісь нотатки у свої записи. Він мало не врізався в одного з охоронців, той схопив його за комір і відштовхнув убік. Нарешті скарбник звів очі від пергаментів — і так отетерів, ніби просто зараз звалиться від потрясіння. Обережно обійшов Голланд і став поряд із нами.

— Побачимося в Саґсай Голмі, — сказала я, повертаючись до штормтрапа.

— Усе, що мені потрібно перед тим, як ви рушите, — це документи. — Вона глузливо посміхнулася і розкрила долоню.

— Що? — видихнула я.

— Судновий патент. На «Жоржину».

Вест на крок підступив до неї, і охоронці теж підсунулися, стискаючи руків’я коротких мечів.

— Ти з глузду з’їхала, якщо вирішила, що я здатен…

— Ти мені не довіряєш, — примружилася та. — І я тобі теж не довіряю. І не маю жодної гарантії, що ви підете на Саґсай Голм або що віддасте мені опівнічний, якщо його знайдете. Я вимагаю здати мені документи на «Жоржину» — або ж угода скасовується.

Вест поряд спалахнув. Плечі наїжачились, обличчя розчервонілося.

— Не віддамо ми патенту, — сказала я.

— Немає чого перейматися, якщо ти збираєшся виконати свою частину угоди, Фейбл. Що ти втрачаєш?

Проте ми всі знали відповідь на це запитання. Я втрачу Сента.

Вест повернувся до Геміша. Той мав

приголомшений вигляд.

— Це ж явно не всерйоз, — промимрив він, округливши очі за скельцями окулярів.

Вест вичікувально простягнув до нього руку. Нагорі, на палубі, решта команди працювала, готуючи «Жоржину» до відплиття.

Я з жахом спостерігала, як Геміш витягає з-за пазухи потріпаний конверт.

— Весте, ні, не треба.

Потягнулася до нього, та він відсунувся, забрав документи в Геміша й віддав їх Голланд.

Голланд розкрила конверт, дістала складений шмат пергаменту. У правому верхньому куті була відтиснена печатка Торговельної ради Звуження, чорним чорнилом стояв підпис експерта. У графі «власник» зазначене ім’я Веста.

Голланд зі вдоволеним виглядом сунула патент назад у конверт.

А Вест уже ліз нагору трапом. Уже зник за леєром. Звідти долинув його крик:

— Підняти якір!

— Побачимося в Саґсай Голмі. — Голланд розвернулася, підібрала поли плаща й пішла.

Я вилаялась і полізла за Вестом. Забралася на палубу, а там Кой улігся коло бухти мотуззя, заклавши руки за голову. Вілла зісковзнула з бізань-щогли, зиркнула на нього й рушила до станового якоря на допомогу Паєві.

Геміш, забравшись нагору трапом, пробурмотів щось собі під ніс, і ми з ним задивилися на Веста: що ж тепер робитиме? Той продивлявся Паєві записи у штурманському журналі, і від нього віяло таким холодом, що я затремтіла.

Геміш невпевнено зиркнув на мене.

— Так і валятимешся там? — кинула Вілла.

Озирнулася на неї: вона згори дивилася на Коя.

— Еге ж. — Той легковажно всміхнувся. — А якщо приплатите, то можу й до команди.

У Вілли щоки спалахнули від злості. Повернулася до якоря. Кой самовдоволено постукував пучками пальців по ліктях, краєчком ока позираючи на боцманку.

У голові луною озвалося Кловове попередження. Поки дістанемося Саґсай Голма, «Жоржина» може залишитися без команди.

— Що це було? — поцікавився Пай, кивнувши на пристань, яку вже покидала Голланд.

Вест прямував до штурвала, усю увагу зосередивши на вітрилах.

— Нічого не було.

Решта команди теж не могла второпати, що сталося. А Вест не збирався їм повідомляти. Геть збентежений Геміш стискав свій гросбух.

Вест передав штурвал Паєві, смикнув підборіддям у напрямку правого борту.

— Назирай за ним.

Він мав на увазі Коя, який і досі напівлежав на мотуззі, споглядаючи, як Вілла відв’язує линви.

Пай у відповідь знехотя кивнув, Вест розстібнув куртку і зник у напіврубці.

Озирнулася на Геміша, той звів брови. Засмучений. Розмірковував, на яку позицію має пристати. Прикрити Веста чи розповісти команді, що той накоїв?

Я зайшла за Вестом у його каюту, зачинила за собою двері. Капітан стояв біля ліжка за столом і вписував у штурманський журнал якісь розрахунки. Губи безгучно повторювали занотовувані цифри. Зрештою глянув на мене — так само відсторонено, як і того ранку в таверні.

— Схоже, завтра до настання ночі можемо бути на місці, якщо вітер триматиметься, — повідомив, згорнувши зошит.

Перо впало на стіл і відскочило вбік.

Кивнула, чекаючи, що ще він скаже. А він мовчки підійшов до бюро, висунув шухляду й поклав журнал досередини. Неуважно посовав мапи на столі. Я підступила ближче, намагаючись зазирнути йому в очі, та він відсунувся далі.

Я зітхнула.

— Не треба було цього робити. Віддавати Голланд документи.

Від того, як випнулися м’язи на його шиї, мені раптом стало гаряче, у животі закрутило.

— Я не дозволю тобі втратити «Жоржину», Весте. Обіцяю.

Той пирхнув, похитав головою.

— Не можеш ти цього обіцяти.

— Можу.

Губи затремтіли, і я міцно закусила нижню.

Вест схрестив руки, став біля вікна, спершись на стіну. Курячі боги торохтіли, погойдуючись на вітерці. Видно було, як від думок, що його обсіли, потемнішали очі, і він весь напружився.

— Треба розказати їм про документи, — завважила я.

— Такого вони точно не прагнуть почути.

— Неважливо. Вони варті того, щоб це знати.

— Ти не розумієш, — ледь видихнув він.

— Розумію.

— Ні, не розумієш. У тебе є Сент. Тепер у тебе є Голланд. — Він глитнув. — А ми? Я, Вілла, Пай, Остер, Геміш… Усе, що ми маємо, — хіба одне одного.

— Нащо тоді ти прирік їх на це?

Він знову глитнув.

— Бо не можу

1 ... 46 47 48 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"