Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті 📚 - Українською

Читати книгу - "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Небезпека «Дому на околиці»" автора Агата Крісті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на сторінку:
стоїть чималий статок, про який не йшлося на момент складання документа.

Той холодно зиркнув на нього.

– Цей заповіт – цілком правочинний. І Боже мене борони оскаржувати розпорядження своєї кузини щодо її власності.

– Ви – чесний хлопець, – схвально зауважила спадкоємиця. – А я вже подбаю про те, щоб ви не прогадали від цього.

Чарльза аж пересмикнуло від такого – хоч і зробленого з найкращими намірами, а все ж дещо нескромного – зауваження.

– Ну й ну, мамцю… – видобув містер Крофт, не в змозі приховати тріумфу в голосі. – Оце так сюрприз! Мені вона нічого не сказала про таке своє рішення.

– Моє ж ти миле, любе дівчатко… – забурмотіла його дружина, підносячи хустинку до очей. – Як би мені хотілося, аби вона могла зараз поглянути на нас із неба й усе це побачити. Хоча, може, вона і дивиться, хто його зна?

– Можливо, – погодився Пуаро.

Аж раптом йому начебто щось спало на думку. І він роззирнувся довкола.

– У мене ідея! Ми всі тут сидимо довкола столу. Давайте влаштуємо спіритичний сеанс.

– Сеанс? – перепитала австралійка. – Та годі вам… – У неї був дещо шокований вигляд.

– Так, так, вийде дуже цікаво. У присутнього тут Гастінґса – незаперечний дар медіума. – Навіщо втягувати в це мене, подумав я. – Отримати повідомлення з потойбічного світу – тепер для цього якнайкращий момент! Я відчуваю, що умови – сприятливі. Ви теж такої думки, Гастінґсе?

– Атож, – рішуче сказав я, включаючись у гру.

– От і гаразд. Так я і знав. Хутчіше – світло.

А ще за мить він сам підвівся і вимкнув його. Все це було так несподівано, що ніхто із присутніх не встиг зібратися з думками й запротестувати, навіть якщо і хотів. Гадаю, товариство, власне, ще не відійшло від приголомшення.

У кімнаті зробилося темно, але не цілком. Вечір був теплий, і вікна стояли відчинені, незашторені, тож крізь них сіялося слабеньке світло. Мовчки просидівши хвилину-другу в цьому напівмороці, я помалу почав розрізняти тьмяні контури меблів. А також абсолютно не мав гадки, що мені робити далі, і на чім світ стоїть кляв Пуаро, що той заздалегідь мене не проінструктував.

Але я все ж заплющив очі й хрипко, глибоко задихав.

Іще за хвилю мій друг підвівся і навшпиньки підійшов туди, де я сидів. А далі, повернувшись на місце, шепнув:

– Так, він уже впав у транс. Ще трішки – і сеанс розпочнеться…

Є в очікувальному сидінні у темряві дещо таке, від чого тебе переповнює нестерпна тривога. Я розумів, що в мене просто розігралися нерви, як, поза сумнівом, і в решти присутніх. А я все ж мав хоч би якесь уявлення про те, що мало статися, бо знав один украй важливий факт, що був нікому більше не відомий.

Та навіть попри це, у мене серце ледь не вискочило із грудей, як тільки я побачив, що двері в кімнату почали повільно відчинятися.

Цей рух не супроводжувався жодним звуком (їх, напевно, змазали) і створював страх який моторошний ефект. Стулка повільно від’їхала, і на кілька хвилин усе стихло. Крізь пройму в їдальню вривався потік крижаного повітря. Гадаю, утворився міжкімнатний протяг чи повіяло з відкритого вікна, але відчуття було таке, наче стояв замогильний холод, згадуваний у кожнісінькому оповіданні про привидів, що його я коли-небудь читав.

І тут ми всі її побачили! У проймі з’явилася біла, імлиста фігура – Нік Баклі…

Вона повільно та безшумно наближалася якимось плинним, безтілесним поступом, що аніскілечки не створював враження чого-небудь земного…

І я збагнув, якої актриси недолічився цей світ! Нік завше прагнула поставити в «Домі на околиці» п’єсу. А тепер вона грала у ній свою роль, та ще й – щодо цього я не мав жодних сумнівів – неабияк насолоджуючись процесом. Тож вийшло навдивовижу переконливо.

Примара вплила у кімнату – і тиші як не було.

З інвалідного візка поруч мене долинув здавлений крик. Містер Крофт видав щось на кшталт булькання. Челленджер перелякано вилаявся. Чарльз Вайз, здається, відсунув стільця, на якому сидів. Лазарус нахилився вперед. І тільки Фредеріка не ворухнулася й не видала ані звуку.

А відтак усе це перекрив якийсь зойк. То Еллен стрибком зірвалася з місця.

– Це вона! – верещала покоївка. – Її дух повернувся. І бродить! Ті, кого вбили, завше бродять неприкаяні. Це вона! Вона!

Аж тут, клацнувши, загорілося світло.

І я побачив біля вимикача Пуаро, що стояв із посмішкою шпрехшталмейстера[132] на обличчі. А Нік у своєму білому савані застигла серед кімнати.

Першою опам’яталася місіс Райс. Не вірячи власним очам, вона простягнула долоню і торкнулася подруги.

– Нік, – видобула вона, – ти… ти справжня!

Ці слова було сказано заледве не пошепки.

Та засміялася. І підступила ближче.

– Еге, – сказала, – справжнісінька. Красно вам дякую за все, що ви зробили для мого батька, місіс Крофт. Але, боюся, скористатися з прописаних у цьому заповіті вигод вам поки що не вдасться.

– О Господи, – охнула австралійка. – Ох, сили небесні. – Вона все вовтузилася на своєму візку, наче ніяк не знаходила собі місця. – Забери мене звідси, Берте. Гайда кудись-інде. Ой, ясочко, та це ж був просто жарт. Я лише пожартувала та й годі. Чесно-пречесно.

– Дивні у вас жарти, – промовила Нік.

Тим часом двері знову відчинилися, і до кімнати прослизнув якийсь чоловік – так тихо, що мені було не чути його кроків. І, на свій подив, я побачив, що то Джепп. Він коротко кивнув моєму другові, неначе на підтвердження чогось. Ну а відтак його обличчя раптом освітилося, і він ступив крок уперед – у напрямку фігури, яка совалася в інвалідному кріслі.

– Здрастуйте – не застуйте, – кинув він. – Ба, кого я бачу! Давня знайома! Міллі Мертон власною персоною! Що, люба, знову за старе взялася?

І обернувся, щоб надати пояснення решті компанії, нітрохи не зважаючи на голосні протести з боку місіс Крофт.

– Найспритніша липових справ майстриня з усіх, які лише давалися нам у руки, – Міллі Мертон. Ми знали, що з машиною, коли вони востаннє рвали кігті, сталася аварія. Та ось вам! Навіть зламаний хребет – не перешкода Міллі з її фокусами. Справжня штукарка, от що я про неї скажу!

– То цей заповіт був підроблений? – запитав містер Вайз.

У його тоні чулося неабияке здивування.

– Звісно, підроблений, – зневажливо фиркнула Нік. – Не думаєш же ти, що я

1 ... 46 47 48 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Небезпека «Дому на околиці», Агата Крісті"