Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 88
Перейти на сторінку:
Можливо, мені слід лягти на стіл у майстерні й почекати, поки він до мене щось приварить.

— Думаю, це початок найвидатнішої історії кохання.

Женя розреготалась, а я раптом відчула провину. Вона з такою легкістю базікає про Давида, а я ніколи не зізналася подрузі про Мала.

«Бо не маєш про що зізнаватися», — різко нагадала я собі й додала до чаю ще цукру.

***

Однієї спокійної днини, коли інші гриші вирушили в мандрівку за межі Ос Альти, Женя підмовила мене прослизнути до Ґранд-­Палацу, де ми кілька годин роздивлялися одяг і взуття в королівському гардеробі. Женя наполягла, що мені слід поміряти блідо-рожеву вечірню сукню, рясно прикрашену річковими перлами, а коли вона зашнурувала її й поставила мене перед велетенським позолоченим дзеркалом, мені довелося подивитися двічі.

Я навчилася уникати дзеркал. Здавалося, вони ніколи не показували мені того, що хотілося бачити. Але дівчина, яка стояла поруч із Женею, була незнайомкою. Мала рожеві щічки, блискуче волосся і… форми. Я могла б витріщатися на неї годинами. Несподівано мені закортіло, аби мене побачив старий добрий Міхаель.

«Жердина, аякже», — самовдоволено подумала я.

Женя впіймала у дзеркалі мій погляд і вишкірилася.

— То ти для цього мене сюди притягнула? — підозріливо запитала я.

— Що ти маєш на увазі?

— Ти знаєш, що саме я маю на увазі.

— Просто подумалося, що тобі, можливо, захочеться гарненько себе роздивитися, та й годі.

Я проковтнула бентежний клубок у горлі й рвучко обійняла дівчину.

— Дякую, — прошепотіла. А потім злегка штурхнула її. — А тепер забирайся звідси. Неможливо почуватися гарненькою, коли поруч стоїш ти.

Решту дня ми приміряли сукні й розглядали себе у дзеркалі — дві справи, якими я ніколи й не сподівалася насолодитися. Ми втратили відчуття часу, тож Жені довелося допомогти мені випорпатися з аквамаринової бальної сукні й натягнути кефту, щоб поспіхом кинутися на озеро, де мало відбутися вечірнє заняття з Баґхрою. Я пробігла всю дорогу, та однаково спізнилася, й жінка розлютувалася.

Вечірні заняття з Баґхрою завжди були найскладнішими, але того дня вона була до мене особливо суворою.

— Контроль! — кинула вона, коли на поверхні озера зблиснула слабка доріжка сонячного світла, яке я заклинала. — Де твоя зосередженість?

«Вечеряє», — подумала я, але вголос нічого не промовила. Ми з Женею так захопилися розкопками королівського гардеробу, що забули поїсти, і тепер у мене бурчало у шлунку.

Я зосередилася, й світло розгорілося яскравіше, заливаючи собою поверхню замерзлого озера.

— Вже краще, — похвалила жінка. — Дозволь світлу виконати твою роботу. Схожі речі притягуються.

Я спробувала розслабитися й дозволити світлу прикликати себе. На мій подив, воно протнуло кригу, осяявши невеличкий острів у центрі озера.

— Більше! — наполягала Баґхра. — Що тебе зупиняє?

Я копнула глибше, і коло світла поповзло за межі острова, омиваючи ціле озеро й школу на протилежному березі мерехтливими сонячними променями. Попри те, що на землі лежав сніг, повітря навколо нас іскрилося й густішало від літньої спеки. Моє тіло вібрувало від сили. Це було запаморочливо, та я відчула, що стомлююся, наштовхуюся на межі своїх можливостей.

— Більше! — вигукнула Баґхра.

— Не можу! — запротестувала я.

— Більше! — повторила вона, і в голосі почулася така наполегливість, що всередині у мене здійнялася тривога й змусила похитнутися зосередженість.

Світло заборсалося й вирвалося з моєї хватки. Я спробувала намацати його, але воно рвонуло навтьоки, кидаючи спершу школу, потім острів, а тоді все узбережжя озера назад у темряву.

— Цього недостатньо.

Почувши його голос, я підскочила. З тіні на залиту світлом ліхтаря доріжку вийшов Дарклінґ.

— Може спрацювати, — озвалася Баґхра. — Ти бачиш, яка вона сильна. Я навіть їй не допомагала. Дай їй підсилювач і подивись, на що вона здатна.

Дарклінґ похитав головою.

— Вона отримає оленя.

Баґхра насупилась.

— Ти дурник.

— Мене називали й гіршими словами. Нерідко навіть ти сама.

— Це дурниця. Ще поміркуй.

Дарклінґове обличчя застигло.

— Поміркуй? Ти більше не наказуєш мені, стара. Я знаю, що робити.

— Можливо, я здивую тебе, — пискнула я. Схоже, вони взагалі забули про мою присутність. — Баґхра має рацію. Я знаю, що можу краще. Можу працювати старанніше.

— Ти вже побувала в Тіньовій Зморшці, Аліно. І знаєш, чому ми збираємося протистояти.

Я раптом зробилася впертою.

— Я знаю, що дедалі сильнішаю щодня. Якщо даси мені шанс…

Дарклінґ знову похитав головою.

— Я не можу покладатися на такі шанси, коли на кону майбутнє Равки.

— Розумію, — заціпеніло озвалася я.

— Справді?

— Так, — запевнила я. — Без оленя Морозова я майже ні на що не згоджуся.

— Ой, то вона не така недоумкувата, як здається, — кракнула Баґхра.

— Залиш нас, — наказав Дарклінґ із несподіваною люттю в голосі.

— Ми

1 ... 46 47 48 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"