Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Дзеркальце, моє дзеркальце 📚 - Українською

Читати книгу - "Дзеркальце, моє дзеркальце"

389
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дзеркальце, моє дзеркальце" автора Кара Делевінь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 78
Перейти на сторінку:
Спробуй з’ясувати, з ким це вона зраджує.

– Кого зраджує? – питаю в нього.

– Нас, дурбецело, – відповідає він.

У помешканні Лео завжди вирує життя, двадцять чотири години на добу. У цю годину надворі після школи бавляться діти, і зелені галявини під деревами заливає сміх і виски. Старші катаються на велосипедах і скейтах по саморобних смугах перешкод, спускаються бетонними сходами, ризикуючи розсердити купку літніх людей, які сидять на лавочці, намагаючись усотати якомога більше вересневого тепла. З відчинених вікон ллється музика, білизна тріпоче на балконах багатоповерхівок, які височіють ген до самого неба.

Лео живе на дев’ятому поверсі довгого низького будинку з лоджіями, що виходять на зелені насадження.

Ліфт скрегітливий, повільний і тхне сечею.

– Тож ти тепер зброєносець Аарона? – питаю врешті-решт Лео. Усю дорогу додому ми гомоніли як завжди: про репетиції, футбол, дівчат, музику, а потім, коли ми зайшли в його під’їзд, він просто замовк. Жодного слова.

– Річ не в тому, – каже він.

– А в чому річ?

– Люди його поважають, Редлі, – каже він. – За те, хто він є, за те, що він зробив.

Я терплю цілий поверх і нічого не кажу.

– За те, що він продавав наркотики й побив когось так, що той ледве не помер?

– Той тип знав, чим ризикує. То не був просто випадковий перехожий. Тут на вулицях іде війна.

Мені хочеться розсміятися, але я не знаю, як він відреагує, і в чомусь він має рацію. Протягом цього року на вулиці щодня когось різали. У нас навіть збори були в школі. Складали кошти на те, щоб встановити металодетектор на центральному вході, що дуже тупо, бо в цій будівлі з десяток виходів.

– Але ж ти не член банди, – натомість кажу я. – Ти – гітарист, і дуже хороший. Хіба воно того варте? Зв’язуватися з усім цим?

Коли ліфт, здригнувшись, зупиняється, Лео дивиться на мене довгим важким поглядом.

– Редлі, ти просто нічого не знаєш про моє життя. Та ти й мене не знаєш.


– Редлі! – Мама Лео широко посміхається, побачивши мене. – Лишишся на вечерю?

Я – той типовий хороший друг, якого мами завжди раді бачити, бо якщо я поряд, це означає, що їхні діти не беруть участі у бандитських війнах після школи в середу ввечері.

– Дякую, місіс Кроуфорд, – кажу я, – на жаль, не можу.

Вона змінюється на обличчі, і до смутку домішується тривога. Лео не знає, як йому пощастило, що його мамі не байдуже.

– Розкажи мені, як там Наомі. Я телефонувала Джекі, але вона не бере слухавки. Я її не звинувачую, можу тільки уявити, як їй важко.

– Усе й досі без змін, – кажу я їй, – і раптом вона обі-ймає мене й шепоче на вухо:

– Рада тебе бачити, тебе так довго не було. Придивися за моїм хлопчиком. Я за нього хвилююся.

Вона відпускає мене.

– Що ж, у будь-якому разі добре, що ти тут.

Я мовчки киваю на знак того, що обіцяю зробити все можливе, але що, як Лео має рацію і я зовсім його не знаю?


Аарон розвалився на стільці в кутку, підклавши руку під коліно, – грає на приставці. На екрані кілька мультяшних гангстерів падають від його автоматної черги.

– Так! Покидьки! – горлає він до Лео. – Заходь, бро, глянь, як я прикінчу тих довбо…

– Привіт, – кажу я.

Аарон скоса зиркає на мене.

– Що це в біса таке? – питає він, дивлячись на мене. – О, чорт, мене вбили!

– Я Редлі, – кажу йому. – Ми з Лео друзі.

– Редлі грає в нашій групі, – додає Лео, ніби не хоче визнавати нашої дружби.

– О, так, – каже Аарон, обводячи мене очима з голови до п’ят. – Крутий у тебе вигляд… Редлі.

– Дякую, – кажу я, і він усміхається.

То був не комплімент.

– Як життя? – Намагаюся завести невимушену розмову.

– Було б кращим, якби не доводилося говорити з тобою, – каже він, кидаючи джойстик, коли його знов убивають. – Можеш, будь ласка, прибрати це звідси, бро?

Я не одразу розумію, що я і є «це», яке треба прибрати.

– Ти не проти, якщо я запитаю тебе дещо про навчання в Темзькій школі? – Хотілося б мені говорити не так офіційно, але річ у тім, що гангстерська мова з моїх вуст звучала б іще смішніше.

– Ну, я намагався якомога рідше там бувати. – Аарон сміється, а Лео дивиться на ноги.

– Ти пам’ятаєш Карлі Шилдз?

Аарон дивиться на мене, схиливши голову.

– Так, гарна дівчина. Справжня цукерочка. Ми трохи були разом. Так, то було сумно.

Ніжність у його голосі, у його посміщці дивує мене.

– Аароне! – гукає мама з кухні.

– Чорт, ну що? – гукає він у відповідь. – Дістала вже.

– Слухай, забудь, – кажу я, встаючи. – Лео, ідеш зі мною до Роуз?

– Так, мабуть. – Лео підводиться.

– Мені було кепсько, коли вона покінчила з собою, дуже сумно. Вона була класна, знаєш? Якийсь час мені було з нею круто. А потім, коли в неї дах поїхав, вона кинула мене.

– Дах поїхав? – намагаюся говорити не надто зацікавлено.

– За кілька днів до цього в неї щось із головою сталося. Я це пам’ятаю. Вона була зовсім інша.

– Справді? Тобто?

– Вона прийшла до мене й запитала, чи знаю я когось, хто може вбити людину на її замовлення. Сказала, що в неї є гроші.

– Що? – дивується Лео.

– Думаєш, я брехло? – одразу нападає Аарон. – Я сказав типу, ні, мала, але тепер думаю, що треба було взяти ті гроші, прийти по них вона вже не зможе.

Вона змінилася. Вона була налякана. Вона бажала комусь смерті…

– Здається, у неї зовсім дах поїхав, – кажу я. – Ну що, Лео, ходімо?

Лео встає, але Аарон зупиняє його рукою.

– Нє, Лео. Ти нікуди не катиш, бро. У нас інші плани.

– Але ж я тобі не потрібен. – Лео переступає з ноги на ногу.

– Один хрін, потрібен ти мені чи нє, ти – мій брат. І ти йдеш.

– Ясно. – Лео сідає на стілець. – Звичайно.

– Напиши мені потім, – кажу я.

– Звісно.

На мить я думаю, чи не лишитися мені, що, як моя присутність допоможе? Дозволити Лео перетнути межу, повернення з-за якої немає, – найменше, чого мені хотілося б.

– Я можу…

– Ні, ти, опудало, не потрібне, – каже Аарон. – Ти мене

1 ... 46 47 48 ... 78
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дзеркальце, моє дзеркальце», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дзеркальце, моє дзеркальце"