Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книга забуття 📚 - Українською

Читати книгу - "Книга забуття"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книга забуття" автора Василь Дмитрович Слапчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 116
Перейти на сторінку:
людського резерву, а належать до сфери фантастичного.

Зазвичай наш взвод спільно із гранатометним займав місце в голові колони, одразу ж за танком із протимінними тралами, якщо такий пускали попереду. Ми прикривали саперів, коли ті очищали дорогу від душманських сюрпризів. Того разу наша машина їхала посеред колони, йшли ми не в бойовому положенні, коли всі заховані під бронею, навіть не в похідному, коли з люків стирчать голови, а на розслабоні, обліпивши броню, як колорадські жуки картоплину. У наших двох взводах із шести БМП зосталися лише три, тому доводилося тіснитися. За штурвалом сидів Наїм, а механік-водій Паша (молдаванин) розмістився на башті поряд зі мною; він вів машину майже всю ніч і тепер куняв на сонці. Можливо, Наїм з’їхав із наїждженої колії на узбіччя, або ж міна була виставлена так, щоб підірватися лише після того, як по ній пройде енна кількість машин. Вибухнула міна під правим десантом, від башти я був до нього найближче. Один боєць сидів на кормі, опустивши в люк ноги, йому дісталося найбільше. Усіх нас викинуло вперед, за рухом машини, а його — назад, він знепритомнів і в такому стані був евакуйований. Хлопець вижив, пізніше я зустрів його в кабульському шпиталі.

Що таке вибух міни? Бабах! — і по всьому. Проте поки тривав цей бабах (либонь, час уповільнився, а життєві процеси (принаймні, мислення) справді прискорилися) я встиг збагнути, що ми підірвалися, а потім навіть устиг подумати, що потрібно стрибати, і тільки після цього мене підхопила якась нещадна невидима сила та пожбурила, як шматяну ляльку. Це неймовірне відчуття, коли ти силкуєшся, робиш якийсь рух, укладаєш у нього всю міць свого молодого, дужого й натренованого тіла, але порожнеча (навіть не щось, а ніщо — у ту мить ця сила видається містичною) довкола тебе не зважає на твої наміри і мне тебе, плющить… Спочатку вибух наче створює вакуум, і ти перебуваєш усередині вибуху, дивовижна чутність, а відтак — оглушує. Якби небо над нами було вилите з міді, та по ньому гахнули залізякою — таке відчуття в голові. Нас із Пашею викинуло в одному напрямку, приземлилися ми не зовсім, як коти на лапи, але доволі вдало, встигли навіть перекинутися кількома словами. Я допоміг причумленому дрімотою Паші «зорієнтуватися на місцевості» й кинувся шукати автомат, який до вибуху він тримав у руках, — потрібно було займати оборону.

У БМП зосталися лише Наїм — за штурвалом, і Заудін — у командирському, зі шлемофоном на голові. Усіх інших змело. Флегматичний (під флегмою ховався кавказький темперамент) Заудін пізніше ділився враженнями: «А мені видалося, що нас на каміняччі підкинуло. Тільки думаю: чого це Наїм у корчі рулить?».

Мене контузило, відбив увесь правий бік, кровив ніс та праве вухо, перестав на нього чути. Згодом воно почало гноїтися…

— А чого ж тебе до шпиталю не відправили? — дивувалася Дайта (колись я розповідав їй цю історію). — Адже ти міг утратити слух.

— Я ж не грав на флейті в симфонічному оркестрі…

Так, я зостався на бобових. Кажуть, якщо людина несповна розуму, то це надовго. Істинна правда! (Наразі тавтологія, як посилюючий ефект, дуже доречна). Було би прикро забратися з поля бою, коли все тільки розпочинається.

― Тобі хоч першу медичну допомогу надали?

До шпиталю я не погодився відправлятися, але по допомогу до батальйонного медика прапорщика Джафарова звернувся, і він, сука (це не матюк, це дефініція), дав мені шматочок вати, завбільшки з квасолину. Якби до цього коновала підійшов боєць із власною головою під пахвою, Джафаров навіть би зеленкою його не наквацав, а видав би йому сумку від протигаза, щоб той міг руки звільнити, і відправив би служити далі. Гіпербола ця зовсім не наклепницька, річ не в Джафарові (навряд чи наш батальйонний медик був гіршим від інших (коротше, Скліфасовський!) ескулапів, які протирали штани у військових частинах). У львівському окружному шпиталі зі мною лежав хлопець, якому через якусь хворобу паралізувало нижні кінцівки. У нього віднімало ноги, його вже майже виносили з роти, а медик уперто не бажав визнавати факту захворювання, а наполягав на своєму: боєць шлангує.

У тому ж львівському шпиталі, коли вже були залатані серйозніші пошкодження, вухо мені прооперували, після чого в мене нюх став, як у собаки, а зір, як в орла. І хоч слух майже повністю повернувся до норми, але, як це буває з багатьма, чую я або те, чого не треба, або не те, що хотілося б. Чи навпаки: те, що хочеться. Мій слух вибірковий. Я роблю відмінність між слухати й чути, відтак намагаюся вчитися і тому, й іншому.

Бій — це життя на високій швидкості. Добре сказано. Наразі ж мої життєві процеси течуть уповільнено. Я повільно думаю й повільно пишу… Піді мною нічого не вибухає, я перебуваю поза боєм. Швидкий лише час. Швидкий і нещадний, наче вибух.

— Почуваюся черепахою-самцем, — нарікаю.

Дайта сміється.

— Якщо тебе здолає любовна хіть, тобі не доведеться за мною ганятися.

Тепер і я всміхаюся.

— Уявляю, який грюкіт здіймається, коли черепахи спарюються.

— Нема ніякого грюкоту, — заперечує Дайта. — Бо закохана черепаха, це черепаха без панцира.

Я не знаходжу гідної відповіді. Доводиться вдавав заклопотаного.

— Не відволікай мене від магістральної теми, — прошу люб’язно. — Не поглиблюй кризи жанру.

— Я навпаки намагаюся зіштовхнути тебе в русло, ― Дайта відповідає люб’язністю на люб’язність. — Хіба не ти посадив равликів на велосипеди?

— Що ти маєш на увазі?

— Якщо самця-черепаху поставити на колеса — вийде непоганий скейборд.

Головне, думаю собі, щоб колеса присобачили до живота а не до спини.

Люди прагнуть жити на високій швидкості, люди прагнуть здобути славу й перемогу в боях. Люди намагаються прожити мир як війну, їхній мир настільки немилосердний, що війна видається полегшенням.

Юрій Лотман у своїх «Не-мемуарах» відзначав, що на фронті сміялися значно більше, ніж потім доводилося в мирному житті. Під час миру людина розмінює себе, губить, утрачає, а на війні — віднаходить. Надія Мандельштам у «Другій книзі» писала, що людина, яка втратила

1 ... 46 47 48 ... 116
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книга забуття», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книга забуття"