Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Спостерігаючи за англійцями 📚 - Українською

Читати книгу - "Спостерігаючи за англійцями"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спостерігаючи за англійцями" автора Кейт Фокс. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 46 47 48 ... 134
Перейти на сторінку:
виходячи на потрібній зупинці, пасажири часто знову дякують водієві. У великих містах таке трапляється рідше, а от в невеликих містах та містечках — це звична справа. Я зауважила, що впродовж типової короткої поїздки з центру Оксфорда до околиці міста всі пасажири казали «дяк» і заходячи, і виходячи з автобуса. За винятком зграйки іноземних студентів, які не сказали «будь ласка», навіть коли купували квитки. Багато туристів та гостей країни наголосили на тому, що пасажири-англійці надзвичайно ввічливі. Мої крос-культурні експерименти підтвердили, що рівень ґречності у транспорті таки справді небувало високий. В інших країнах, як я зауважила, пасажири дякують водіям автобусів лише у дуже маленьких містечках, де знають водія особисто.

Та одразу наголошую, що в англійських «Бдлсках» і «Дяках» нема нічого теплого чи товариського — ми їх бурмочемо собі під ніс, навіть не дивлячись в очі і не усміхаючись. Підкреслена ввічливість та ґречність у громадському просторі зовсім не означає, що ми щиросерді, доброчесні та благородні люди. У нас просто є правило про Бдлска та Дяк, яких ми здебільшого дотримуємося. Ретельні «прошу» та «дякую», звернені чи то до водія автобуса, кондуктора або таксиста — це всього лиш чергова маніфестація «ввічливого егалітаризму», про який ми вже згадували раніше. Він свідчить про те, що нам неприємно загострювати увагу на різниці у статусі та на будь-яких моментах, що стосуються грошей. Нам подобається вдавати, що ці люди просто роблять нам послугу, а не виконують свої обов’язки і беруть за це відповідну плату.

І ця гра — двостороння. Зокрема, таксисти очікують не лише оплати, а й подяки: вони почуваються ображеними, коли пасажир просто вручає гроші. Правда, до іноземців вони поблажливіші, адже ті «на більше не спроможні», як сказав мені один лондонський таксист. «В англійців це на автоматі, — пояснив він, — вони кажуть “дякую” та “бувай” або щось на зразок цього, коли виходять з авто. І я їм теж кажу “дякую”. Іноді трапляється якийсь невихований сучий син, який мовчить, та більшість автоматично подякує мені».

Винятки до правила заперечення: таксі і роль дзеркал

Англійські таксисти зі свого боку також люб’язні з клієнтами і часто охоче переступають правило «заперечення» і йдуть в обхід традиційних правил стриманості та недоторканості приватного простору. В нас навіть є бородатий жарт про неймовірну говірливість таксистів, і, правду кажучи, він не з пальця висмоктаний. Найпопулярніший стереотип, висміяний колумністами, — це таксист, який занудив пасажирів до смерті або ж вибісив своїми нескінченними монологами на довільну тему — будь це недолугість чинного уряду, тренер збірної з футболу чи останні скандальні плітки про зірок. Мені траплялося їздити з такими водіями і, як і більшість англійців, я соромилася вступати в аргументовану дискусію або хоч попросити заткнутись. Ми скаржимося на те, що таксисти не шанують правило заперечення, але, суто по-англійськи, замість того, щоб вжити заходів, просто переводимо у площину всенародного жарту. Правда, існує ще один вид балакучого таксиста — цей не видає монологів у стилі жовтої преси, а радше намагається по-дружньому зацікавити пасажирів до розмови.

Все починається, як книжка пише, — з коментаря про погоду. Далі — в бік традиції — йдуть питання особистого характеру, наприклад, куди пасажир прямує (якщо на вокзал, то наступним буде питання на кшталт: «О, то ви на відпочинок, так?»). Питання бувають ще більш особистими (принаймні англійці вважають їх особистими — це, наприклад, питання про роботу та сім’ю). Водії зазвичай вельми уважні до найменших нюансів інтонації та міміки пасажирів і не нав’язуються, якщо їм трапився клієнт, — англієць до самих кісток, — який вичавлює із себе односкладові відповіді, конфузиться і мнеться. Насправді, для багатьох англійців така допитливість — це вже занадто. Однак ми не можемо сказати водієві припнути язика — ми або занадто ввічливі, або занадто несміливі. Говорити з пасажирами чи ні — вся надія тільки на жести та інтонацію.

У розмовах із таксистами — і з фахівцями на зразок перукарів — присутній елемент «культурної ремісії», коли звичні за нормальних обставин правила дискретності та стриманості послаблюються. Тоді можна, якщо, звісно, хочеться, побалакати від душі — щиріше і відвертіше, аніж це заведено в колі малознайомих людей. А от лікарі можуть хіба помріяти, щоб правила приватності призупиняли дію в їхніх кабінетах — там англійці зазвичай не зраджують своєму амплуа і залишаються стриманими та штивними. Я б їм порадила застосувати до пацієнтів правило «дзеркала» — ставати позаду, як це роблять перукарі, або дивитися на них як таксисти — у дзеркало заднього виду. Англійці, здається, можуть хоч трохи розслабитись і забути про свої заборони, коли їм не дивляться просто у вічі.

Певною мірою це одна з «універсалій»: в усьому світі священикам віддавна відомо, що з-за ширми люди сповідаються охочіше. Психоаналітики саджають клієнтів на кушетку, щоб не було прямого контакту очі в очі. Це аж ніяк не збіг обставин. Тут питання радше у ступені безконтактності: англійцям без таких фокусів доволі складно «відкритися». Завдяки «магії» вони ведуться на ілюзію анонімності. Власне, якби хто питав, то я б порадила лікарям не використовувати всі ці новомодні «навички комунікації», яким їх понавчали, — всі ці тактики в стилі обнімімося-поплачмо, коли їм кажуть сідати поруч з пацієнтом, а не ховатися за захисним столом, як раніше, нахилятися поближче, дивитися в очі та ін. Як я помітила, всі ці фокуси вщент залякують пересічного англійця. Лікарі, з якими довелося на цю тему поспілкуватися, підтвердили мої припущення: саме так вони діють на пацієнтів, які не наважуються зізнатися лікарю, що ж їх насправді непокоїть, аж поки вони, стоячи в півоберта у дверях і тримаючись за клямку, не скажуть правду.

Як правильно стояти в черзі

«І сказав Бог Мойсею: “Перший, підійди до мене!”. А він прийшов другим, і відправив його Бог в кінець черги, щоб не порушував порядок черги». «Всенародне захоплення» — так 1946 року Джордж Мікеш, угорський письменник-гуморист, описав черги в Англії. «На Континенті, — вів він далі, — люди, чекаючи на автобус, вештаються собі туди-сюди, хто як хоче. Коли автобус приїздить — вони женуть до нього юрбою… Англієць, навіть сам-один, чемно формує чергу». Через тридцять років, 1977 року, він оновив дані — нічого не змінилося. Минуло ще тридцять років, і скидається на те, що висновок й досі актуальний. Та Мікеш занадто все спростив — англійські черги зовсім не такі прості.

Нещодавно в газеті «Сандей» мені трапилась розпачлива стаття, буцімто англійці «занедбали мистецтво черг». Я здивувалась, адже це геть зовсім суперечило результатам польових досліджень. З’ясувалося, що авторка статті стояла собі в черзі і хтось спробував пропхатися наперед. Вона, як і решта людей з черги, вкрай обурилася. Звісно, що ніхто не наважився поставити нахабу на місце (всі просто бурчали собі під ніс і осудливо сопли), тож йому все зійшло з рук.

1 ... 46 47 48 ... 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спостерігаючи за англійцями», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спостерігаючи за англійцями"