Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Пікнік на узбіччі 📚 - Українською

Читати книгу - "Пікнік на узбіччі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пікнік на узбіччі" автора Аркадій Натанович Стругацький. Жанр книги: 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48
Перейти на сторінку:
пританцьовує на місці, наче поплавок на хвилях. Він пройшов повз ківш, забобонно підіймаючи ноги якомога вище і стежачи, аби не наступити на чорні плями, а потім, грузнучи у пухкій пилюці, поплентався навскіс через увесь кар’єр до кулі, що танцювала і підморгувала йому. Його заливав піт, він задихався від спеки, і водночас його кидало в холод, його хапали дрижаки, наче із похмілля, а на зубах скрипів прісний крейдяний пил. І він вже більше не намагався думати. Він тільки твердив про себе з відчаєм, ніби молитву: «Я худоба, ти ж бачиш, я худоба. Я не маю слів, мене не навчили слів, я не вмію думати, ці гади не дали мені навчитися думати. Але якщо ти справді такий... всемогутній, всесильний, всерозуміючий... розберися! Зазирни в мою душу, я знаю — там є все, що тобі треба. Мусить бути. Бо душу я ніколи і нікому не продавав! Вона моя, людська! Витягни з мене сам, чого ж я хочу, — адже не може бути, щоб я хотів поганого!.. Хай горить воно все ясним вогнем, я ж нічого не можу придумати, крім оцих його слів —

ЩАСТЯ ДЛЯ ВСІХ,

ЗАДАРМА,

І НЕХАЙ НІХТО НЕ ПІДЕ ОБДІЛЕНИЙ!»

Примітки

1

Каупер — апарат для нагрівання повітря, що подається в доменну піч.

2

Ранчо — на заході США — тваринницька ферма.

3

Рекламація — скарга, претензії, невдоволення чимось.

4

Перпетуум мобіле (із лат. «perpetuum mobile» — «вічно рухоме») — те саме, що вічний двигун. Це двигун, здатний здійснювати роботу без затрат палива чи інших енергетичних ресурсів. Згідно із законом збереження енергії, всі спроби створити такий двигун приречені на провал.

5

Фунт — у країнах з англійською системою мір дорівнює 453,6 г.

6

Оонівець — солдат військ ООН — організації об’єднаних націй.

7

Брандмауер — глуха стіна з вогнетривкого матеріалу, яка розділяє два будинки або проведена всередині одного великого будинку з протипожежною метою.

8

Пандора —у давньогрецькій міфології жінка, створена з волі Зевса задля покари людей за викрадення Прометеєм вогню у богів. Ставши дружиною брата Прометея — Епіметея, вона побачила у домі чоловіка скриньку, наповнену бідами і, попри заборону, відкрила її. Відтоді всі біди і лиха людей поширилися по землі. У переносному значенні — «скринька Пандори» — джерело різноманітних лих.

9

Шураско — бразильська національна страва: шматочки телятини, нанизані на металевий прут і спечені на відкритому повітрі.

10

Йдеться про американського прозаїка Курта Воннеґута (нар. 1922), у творах якого сучасне життя постає як абсурдна, некерована, апокаліптична комедія. Провідні теми його творчості — дегуманізуючий вплив технологій, боротьба ворожим Всесвітом тощо.

11

Англійська сіль, або гірка сіль, або сульфат натрію — безколірні кристали, що розчиняються у воді. У медицині використовується як проносне.

12

Колоїдний газ — фантастичний термін. Походить від «колоїд» — речовина, що не кристалізується і розчини якої не проникають крізь тваринні і рослинні перетинки.

13

Евклід (III ст. до н. е.) — давньогрецький математик, згідно з працями якого однією із основних метричних властивостей простору є тривимірність, тобто «евклідів» простір має ширину, довжину і висоту.

14

Натяк на героя повісті-казки американського письменника Марка Твена (1835—1910) «Принц і злидар» — Тома Кенті. Том, надзвичайно схожий на свого однолітка — англійського принца Едуарда, випадково помінявся з ним місцями і якось у палаці, не маючи чим колоти горіхи, він скористався королівською печаткою.

15

Турбуленція — у гідромеханіці й аеромеханіці — це хаотичний рух рідини або газу; в атмосфері — невпорядковані й випадкові зміни напряму і швидкості частинок повітря.

16

Тут у значенні наука, яка визнає відносність пізнання, строге підпорядкування уяви спостереженню, прагматичність тощо. Загалом, позитивне знання — це знання корисне, точне, достовірне і стверджувальне.

17

Тобто зміни зовнішні і внутрішні.

18

Йдеться про Мері Шеллі (1797–185?), дружину всесвітньо відомого англійського поета П. Б. Шеллі (1792–1822), авторку роману «Франкенштейн, або Звільнений Прометей», що став явищем світової культури.

19

Покетбук — дешеве малоформатне видання літературних творів, розраховане на масового читача.

20

Шпацир (з нім.) — прогулянка.

21

Ковтун — жмут збитого волосся, вовни тощо.

1 ... 47 48
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пікнік на узбіччі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пікнік на узбіччі"