Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вибрана проза, Який Церетелі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрана проза, Який Церетелі"

223
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрана проза" автора Який Церетелі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на сторінку:
дивуйся і не хапайся за зброю. Можеш довіритись мені.

— Хоч на край світу піду за тобою!

— Присягнися!

— Присягаюся Магометом!

— Але ми, християни, не віримо твоєму Магомету.

— Я згоден присягтися твоїм Христом!..

— Ні, він же не твій!.. Присягайся мені краще чимось іншим. Словом честі чоловіка!

— Присягаюся, ще присягаюся моїм дивним коханням, якого навіть не можу висловити!

— Ось тепер я вірю! — сказала жінка, і, взявшись за руки, вони зникли в дрімучому лісі.

Розділ дванадцятий

У глибоких лісових хащах, у просторій печері, видовбаній майже у недоступній скелі, сиділи юнаки й смажили на багатті шашлики. Поряд стояв низький довгий і порожній стіл: ні хліба, ні вина, ні закуски. Почулися кроки, й увійшла жінка з великим кошиком.

— О Мелано, це ти? — повернувся до неї один із юнаків, мабуть, ватажок.

— Я! Не знайшла надійного чоловіка, що ж було робити? Довелося йти самій. Ішла, і від страху ноги тремтіли. Забирайте все з кошика, та швидше... діти самі вдома сплять... — сказала Мелано і передала кошик.

— Повечеряємо разом і дамо надійного чоловіка, він проведе тебе до безпечного місця, — відказав той-таки юнак, схожий на ватажка.

Мелано тихо пройшла й примостилася в кутку. З кошика діставали хліб, глечики з вином, казан з гарячою їжею, і все це розкладали на столі.

— За здоров’я хазяйки, котра нас пригощає! — виголосив один з юнаків. — Давайте і ми пригостимо її нашою здобиччю!

Усі згодилися й почали вкладати до кошика найсмачніші шматки смаженої дичини.

Раптом закричав сич. Усі посхоплювалися, взялись до зброї, та крик обірвався, і почувся протяжний посвист. Усі спокійно посідали на свої місця.

— Мабуть, помилився черговий, але це поганий жарт, ми добре-таки перелякалися.

Увійшла Пірімзіса й, усміхаючись, промовила:

— Злякалися, мабуть? Дозорець помилився, сприйняв мого полоненого за ворога й подав нам знак. Та я йому все пояснила.

— Полонений, полонений! — захвилювалися кругом.

— Так, але підкорений полонений. Навіть не роззброїла, щоб не зганьбити чоловіка. Прийміть же його, як гостя, й не ображайте! — ласкаво закінчила вона, вийшла і повела з собою Абдушахіла.

Усі посхоплювались і здивовано проводжали їх поглядами.

— Баші-ачукі! — вигукнув Абдушахіл, увійшовши в печеру.

— Атож, Абдушахіле, це і є Баші-ачукі, а я його сестра! Хай благословить Бог вашу зустріч і принесе добро твоя поява тут! — вимовила Пірімзіса.

Запала тиша. Усі здивовано перезиралися. Абдушахіл перший порушив мовчанку.

— Слава Аллаху, — мовив він, — шукав ворога, а знайшов друга!

— І я можу сказати те саме, але тепер ти гість, а ми господарі, — засміявся Баші-ачукі. Він підійшов до Абдушахіла, обняв його і поцілував.

— Ти гість, якого не чекали, гість, якого послав Бог, не осуджуй за скромну вечерю, — запросив він Абдушахіла, пропонуючи місце поруч. — Стіл наш бідний, але ми веселі.

Усі посідали на свої місця й продовжили вечерю. Зав’язалася невимушена товариська розмова. Майже всі розповіли коротко про своє життя. Дійшла черга і до Абдушахіла.

— Я без роду й племені. Не знаю, хто мої батьки, не знаю, як потрапив у Ардалан. Невиразно пам’ятаю розповідь моєї бідної матері про те, як на наше село напали лезгини, зруйнували все, вирізали всю нашу сім’ю, а єдину, хто залишився серед живих, — мою матір, — взяли в полон разом зі мною, тоді ще немовлям. Казала вона також, що була в мене сестра, трохи старша за мене, але її переховували у священика в іншому місці. І це все, що я знаю про своє походження, — сумно закінчив сповідь Абдушахіл.

Мелано слухала, затамувавши подих. Раптом вона вигукнула:

— А в тебе не шість пальців на лівій нозі?

Абдушахіл потвердив це. Мелано кинулася йому в обійми і заголосила:

— Бог не захотів розлучити нас, брате!

Присутні здивовано хрестилися, дякували Богові і вітали рідних із зустріччю. Розгублений Абдушахіл не знав, що робити. Запала мовчанка. Пірімзіса звернулася до нього:

— І я вітаю!.. Коли ти знайшов рідну сестру, зведена вже зайва...

Абдушахіл здригнувся:

— Як, віднині ми ніхто одне одному? — злякано перепитав він.

— Будемо знайомі, як християнка і магометанин, — відповіла вона.

— Ні, нема тут магометанина! Ти чула, що я народжений християнином, і сьогодні Всевишній забажав повернути мене до своїх. Баші-ачукі, — звернувся він до юнака, — прийми мене у ваш загін, віднині ділитиму з вами і радість, і горе.

Щирі Абдушахілові слова викликали загальне захоплення.

— Абдушахіле, — сказав Баші-ачукі після деяких роздумів, — ти ще встигнеш славно послужити християнству, це і твій борг, але не треба поспішати. Господь великий, і воля його недосяжна. Усе, що сталося сьогодні, слід зберігати в таємниці якийсь час. Повертайся назад і не подавай виду, що в тебе щось змінилося. Переконай усіх, що вбив Баші-ачукі. На доказ цього візьми мою шапку і віддай її, скривавлену, своїм начальникам. Тобі повірять, а ми поки що зачаїмося, зникнемо. Заспокоєний хан обдарує тебе своїми щедротами. Усе це потрібно для нашої спільної справи. Більше нічого не можу тобі сказати. Докладніше дізнаєшся про все, коли переговорю з Чолокашвілі. — Баші-ачукі обняв Абдушахіла і по-братньому поцілував його.

— І моїх дітей треба пожаліти, — підвелася Мелано. — Піду вже, тепер є кому проводжати мене. Брат проведе!.. — Вона підійшла до Абдушахіла і взяла його за руки.

Пірімзіса похмуро, наче з заздрістю, дивилася на них. Мелано перехопила її погляд і з лукавою посмішкою сказала:

— На добраніч, дорога невістко! Хай здійсняться твої солодкі сни!.. — І вона з Абдушахілом поспішно залишила печеру.

Розділ тринадцятий

Скривавлена шапка Баші-ачукі довго висіла на площі, щоб люди побачили і переконалися в його смерті.

І старі, й малі вітали Абдушахіла з перемогою, а він усім відповідав однаково:

— До чого тут я? Треба дякувати Чолокашвілі. Без нього я нічого не зробив би, і Баші-ачукі, і весь його загін розгулювали б і досі.

Минули місяці, і ніхто більше не чув про месників. Люди, здавалося, заспокоїлися, заспокоїлись і татари, забули про осторогу, не боячись, ходили всюди. Звістка про це долетіла й до шахського двору. Оцінили віддану службу Чолокашвілі, але сам він у цей час лежав хворий. Погані чутки доходили з Ахмети... Казали, що, мабуть, він більше не встане, йому паралізувало руки й ноги. Пейкар-хан часто цікавився ним, і на

1 ... 47 48 49 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрана проза, Який Церетелі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрана проза, Який Церетелі"