Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Дракон із шоколадним серцем 📚 - Українською

Читати книгу - "Дракон із шоколадним серцем"

702
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дракон із шоколадним серцем" автора Стефані Берджіс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на сторінку:
із магів доводилося стримуватися.

Але моє миттєве полегшення де й ділося, коли мама загарчала:

— Я шукаю не тебе і не якусь іншу миршаву людинку! Ми тут, щоб знайти мою доньку й повернути її додому цілою і неушкодженою!

Ну що ж…

Я виструнчилася на повний зріст, відпустивши стіну, за яку й досі трималася, бо вже призвичаїлася йти проти вітру. І, хоч як мені зараз було лячно, зволікати далі було не можна. Я глибоко зітхнула, зустрілася поглядом з оскаженілими маминими очима й промовила:

— Мамо, це я, Авантюрина. Але я не можу повернутися додому. От, бачиш? — Я простягнула до неї руки. — Мене перетворили на людину.

Мама відсахнулася — так рвучко, що я мало не втратила рівновагу від повітряної хвилі. Потім вона так роззявила пащу, що, напевне, могла б ковтнути одразу трьох таких як я.

— Та як ти смієш мені брехати?!

Раптом усі інші дракони, зруйнувавши клин, підлетіли ближче і тепер зависли над годинниковою вежею. Їхні хвости хвецяли, вони ревіли так, що аж тремтіли стіни.

— Зараз! — принцеса Софія потягнулася до ляди. — Я скажу їм…

— Ні! — Я вхопила її за плащ і смикнула до себе. — У нас ще є час! Я мушу пояснити…

— Люди завжди брешуть! — заревів дідусь, його гаряче дихання обпекло нас, і принцеса Софія налякано заверещала. — Я ж казав тобі, доню, що нам доведеться бути терпеливими! Знадобиться час, щоб витрусити правду з почвар, які не мають уявлення про чесність і порядність!

— Що?! — Софія аж підстрибнула від люті, тут же полишивши спроби накивати п’ятами. — Це що він таке щойно про нас бевкнув?!

— Дозвольте-но мені… — упевнено мовила Цитрина й наблизилася, змусивши маму відлетіти трохи вбік, її сріблясто-блакитна луска мерехтіла в сонячному промінні. Вона схилила масивну голову, роздивляючись нас зимним оцінювальним поглядом.

— А дайте-но я розтлумачу вам ситуацію, людці. Ми здатні не тільки спопелити ваше місто, а й улаштувати таке руйновище з усієї вашої країни, що ви більше ніколи не зможете зібрати жодного врожаю на цій землі. І за сотні років тут тиритимуться перекази про безталанне королівство, яке колись існувало в цій місцині, але припустилося помилки й викликало наш гнів. Якщо тільки… — Вона схилила голову. — Усе, що від вас треба, — це звільнити мою дурненьку меншу сестру. Якщо вона ціла й неушкоджена, ми будемо поблажливими. Але повірте мені, — додала вона солодкаво, — вам краще не випробовувати моє терпіння!

Очі принцеси розширилися.

— Та вона ж говорить точнісінько як моя сестра! — прошепотіла вона.

— Знаю. — Я схрестила руки та глянула на свою старшу сестру, яка завжди, завжди вважала, що має право повчати мене, що і як робити. І кого це, цікаво мені, вона назвала «дурненькою»?

— Узагалі-то, Цитрино, я тебе не боюся! — крикнула я у відповідь. — Що ти там збираєшся робити? Писати епічну поему, якщо ми спробуємо заперечувати тобі? Адже тобі відомо, якою мірою я ненавиджу твою поезію! І байдуже, що ти там говориш, — ніхто не зобов’язаний розуміти ті тупі правила п’ятистопного ямба!

Вертикальні зіниці Цитрини звузилися, потім розширилися. Вона видихнула задушливий стовп диму.

— Авантюрино?!

— Це не Авантюрина! — вигукнула мама. — Та ти поглянь на неї! Це ж людина!

Цитрина опустила писок так низько, що мало не торкнулася ним мого обличчя. Я не відсахнулася, не схилила голови. Я навіть не закашлялася від диму, який мене оповив.

— Ну? — спитала я хрипкувато.

— Вона пахне як Авантюрина, — прогарчала Цитрина. — Вона така ж уперта й зухвала, як Авантюрина.

Тітонька Турмаліна підлетіла до мене зліва й собі занюхала.

— А це нормально, що в людини золоті очі?

— Ні, — відповіла принцеса Софія твердо. Вона була напружена, стояла, обхопивши себе за плечі, але здавалася надто розлюченою, щоб боятися. — Повірте мені, у цій дівчинці взагалі все не нормально.

— Ніхто не розмальовував це вбрання у мої кольори. — Я вказала на лусочку, що й досі звисала з маминого пазура. — Це єдиний стрій, який на мені залишився після того, як мене зачаклували.

— Зачаклували?! — Дідусь позадкував, його луската шия, здається, аж подовшала від жаху. — Я ж мав здогадатися! Вони ошукали тебе й знищили! Я ж казав: ніколи не довіряй людям! Бідолашна моя малеча..

— Авантюрино… — мовила мама, і її голос звучав небезпечніше, ніж будь-коли доти. Сичання наповнило повітря, обіцяючи лють і страшну помсту. Гіпнотичний погляд золотих очей прикипів до мене. Кожному дюйму мого тіла кортіло лише одного — скоритися. — Скажи мені, хто це з тобою зробив.

Я важко зітхнула.

— Харчемаг, — зізналася я. — Але мститися йому вже запізно. Він давно пішов. І до того ж… — Я заскреготіла зубами, понад усе не бажаючи визнавати цю неприємну правду, та не змогла не зізнатися й пробурмотіла похмуро: — Він просто захищався. Я хотіла його з’їсти.

Зараз мені огидно було це визнавати, але я дуже добре його розуміла.

Мати хвецьнула хвостом, збивши найближчий димохід, який гримнув на землю.

— Я ж казала тобі не виходити з печери! Я ж казала!

— Матусю, — мовила Цитрина найогиднішим своїм тоном, — Авантюрина ніколи в житті нікого не слухала. Я завжди казала, що це призведе до халепи, чи не так? А тепер її спотворили й занапастили, і все через те, що ти так і не змусила її коритися. Якби ж то ти лишень…

— Годі! — гримнула я, аж сходячи тремом від люті. — Просто послухайте мене, ви всі, бодай раз у житті! Послухайте!

Задихаючись, я дивилася на них, стиснувши кулаки.

— Я не знищена. І не спотворена. І взагалі, я нарешті знайшла свою пристрасть!

— Що? — Усі п’ятеро драконів навколо мене вигукнули це разом, обдавши мене хвилею жару.

Дідусь заговорив гучніше за інших.

— Тобто? Що ти маєш на увазі, коли кажеш, що знайшла свою пристрасть? Тут? — Дим вилетів з його ніздрів, коли він недовірливо форкнув. — Ти ж знаєш, людям невтямки, що таке справжня освіченість. Їхній крихітний мозок не в змозі осягнути інтелектуальну красу…

— Перепрошую!.. — обурено почала була принцеса.

Але я заговорила ще до того, як вона завершила.

— У людей є дещо краще за освіченість, — сказала я. — У них є шоколад.

Тоді я всміхнулася широкою людською усмішкою, бо вперше в житті побачила, як усій моїй родині аж заціпило від здивування. Вони спантеличено витріщалися на мене.

Уперше в житті я тямила в чомусь, на чому не розумілася навіть моя старша сестра.

— Зачекайте, — мовила я впевнено. — Я зараз усе вам покажу.

Розділ двадцять третій

Якщо Марина й була здивована, побачивши

1 ... 47 48 49 ... 53
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дракон із шоколадним серцем», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дракон із шоколадним серцем"