Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Ripple System, Kyle Kirrin 📚 - Українською

Читати книгу - "Ripple System, Kyle Kirrin"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ripple System" автора Kyle Kirrin. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 484 485 486 ... 819
Перейти на сторінку:
обидва заклинання істоти полетіти назад у густі смуги снігу, які вкривали її.

, : .

Я смикнув Дарлінг на ноги, коли звір завив позаду нас, і нам вдалося дістатися до місця, де кружляли Кровоточиві птахи: тупикова сторона ліворуч від нас.

.

Руїни широкої дерев'яної споруди були складені в центрі простору. Самотній сидів на верхівці дерев'яної балки, яка виступала майже вертикально з клубка, і тварина злетіла і знову приєдналася до інших у небі вгорі, коли ми наблизилися.

Ми забігли в глухий кут, але нічого не сталося, коли ми під'їхали до купи уламків.

.

Дарлінг витягла зброю, коли хуртовина покотилася вулицею і понеслася до нас.

?

Що тепер?

! .

Бий зі мною! – сказав Френк.

?

Чи це допоможе?

.

Це неодмінно допомогло б йому. Я витяг гвинтівку і приготувався вибухнути, хоча й не думав, що це принесе нам якусь користь.

Засніжене створіння з гуркотом кинулося до нас, і тепер я бачив його чорні очі, що світилися у вирі, що оточував його. Я зняв закляття, і все почервоніло.

.

На коротку, жахливу мить я подумав, що збив нас зі шляху, загнувшись у глухий кут.

, : .

Потім світ зрушився, і дощ почав бризкати з моїх плечей — з броньованих полдронів, які знову накривали їх, — і ми з Дарлінгом стояли на одній вулиці, перед тією самою будівлею, над якою кружляли Кровоточиві пташки: шибеницею.

.

Три зашморги звисали з широкої поперечини, що проходила через довгу дерев'яну платформу, а під кожною з них стояли люки. Двоє з тих самих охоронців, що були раніше, тягнули Брандта дерев'яними сходами, що вели на платформу.

, .

Перед очима покотилася багато прикрашена карета, запряжена квартетом величезних вороних коней, і погляд Брандта був міцно прикутий до транспортного засобу.

Підбіг охоронець і відчинив карету, і звідти вискочив невисокий чоловік, загорнутий у плямисте хутро. Його ліве око було вкрите темною плямою тканини, а три вертикальні шрами починалися над плямою і закінчувалися значно під нею.

,

Чоловік підійшов, злегка накульгуючи, в той час як кілька багато прикрашених охоронців вийшли з його екіпажу і витягли з того місця, де вони були встановлені на машині.

? .

Мисливець? – сказала Дарлінг.

.

Має бути.

?

Як ви думаєте, що відбувається?

, -

Все, що я знаю напевно, це те, що таксидерміст робив набагато більше, ніж таксидермія, і що хлопець з Хантсмана змушував його робити ще більше. Я озирнувся навколо, помітивши тридцятирічних охоронців, що вишикувалися вздовж найближчих дахів, безліч блакитних примарних істот, які літали високо над ними, і блакитне сяйво, що насувалося з усіх боків.

?

Думаєте, він створив привидів?

, .

Зшиті докупи натовпи, привиди, все. Безумовно.

?

А та величезна штука, яка просто погналася за нами тут?

.

Ніякої підказки немає. Я кивнув на Єгеря, який тепер стояв перед шибеницею і дивився на Брандта, коли охоронці накинули йому на шию зашморг. Але я думаю, що ми скоро дізнаємося.

.

Єгер відкашлявся. Найкраще моліться, щоб це закінчилося з тобою, Брандт.

?

Чи що? – сказав Брандт. Мені нема чого тобі взяти.

. !

Я просив вас про одне. Єгер підняв палець. Один. І подивися, що ти намалював, Брандт. Подивіться на моє місто!

,

Я з самого початку казав вам, що це не спрацює, сказав Брандт, моторошно спокійно перед обличчям спалаху Єгеря. Я ж казав тобі, що ти занадто багато просиш. Ви ніколи не розуміли природи моєї роботи. Вас не можна було турбувати, і ось ми тут.

Будь ласка. Єгер зробив короткий рух однією рукою, і охоронці відійшли від засудженого. Будь-який звір з голкою може набити труп.

?

Тоді навіщо я тобі знадобився? У вас є все, чого тільки може бажати чоловік, але ваша єдина радість полягає в тому, щоб озирнутися назад.

Він поправив невисокого чоловіка своїми яскраво-блакитними очима. Коли ваших трофеїв перестало вистачати? Компанія, яку ви постійно розвиваєте, втомилася від ваших маленьких історій? Чи вони помітили, що звірі, над якими ви здобули перемогу в молодості, ставали дедалі страшнішими з кожною чашею вина, яку ви випивали?

?

Брандт підвищив голос, який чітко розносився над дощем. Ви взагалі знаєте, чого він прагнув? Чи хочете ви знати, чому він виманив мене з мого дому, чому він змусив мене трудитися від його імені в глибині його палацу, в той час як моя дружина лежала у своєму ліжку, хвора на лихоманку і горе, чекаючи на допомогу, яку він обіцяв, але так і не надав?

, : . .

Маленьке шоу для своїх друзів. Салонний трюк. Він хотів, щоб привиди істот, яких він убив у молодості, нишпорили по його палацу, тремтіли щоразу, коли він показував своє обличчя. Він дивився на Єгеря, блищали блакитні очі. І я повторював вам знову і знову: не все так просто. Що ви намагаєтеся звести щось неймовірне — те, що ви навіть не спромоглися зрозуміти — на прокляте світлове шоу.

— . ! .

Я попросив вас повернути спогад до життя, — прошипів Єгер. Надати йому форму — і все. А ти подарував мені проклятого привида! Ця істота вбила чотирнадцять моїх людей, перш ніж ми придумали, як її придушити.

.

Посмішка Брандта була найхолоднішою з усіх, що я коли-небудь бачив.

:

Ти все одно не розумієш: спогади – це привиди, Мисливець. І коли ви оживляєте спогад, те, що ви пам'ятаєте, дуже рідко є тим, що ви отримуєте.

.

Єгер провів великим пальцем по власному горлу. Один з охоронців кинув вимикач, і люк випав під Брандтом.

Він упав, але зумів обхопити зашморг зв'язаними руками досить далеко, щоб падіння не зламало йому шию. Його ноги смикалися під ним, але він не зводив очей з Єгеря.

,

Звірячий холодний порив вітру пронісся по подвір'ю, і сильний дощ різко змінився таким густим снігом, що я ледве бачив карету, не кажучи вже про охоронців, які крокували по дахах.

,

Очі Брандта закотилися в потилицю, а потім з палацу вирвався вибух блакитного світла, що спалахнуло з усіх вікон одночасно.

,

Спогади не можуть вбити, сказав Єгер, голос якого вперше затремтів. Його погляд був прикутий до палацу, і він уже заднім ходом рушив до своєї карети.

, — , —

Брандт почав сміятися, глибокий, веселий звук, який настільки дисонував зі сценою переді мною, що у мене поколювало шкіру. І коли

1 ... 484 485 486 ... 819
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ripple System, Kyle Kirrin», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Ripple System, Kyle Kirrin» жанру - 💙 Фантастика / 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Ripple System, Kyle Kirrin"