Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Бійцівський клуб 📚 - Українською

Читати книгу - "Бійцівський клуб"

372
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бійцівський клуб" автора Чак Паланік. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49
Перейти на сторінку:
фільм 1967 року за мотивами однойменного роману 1966 року Жаклін Сюзанн, у якому розповідається про трьох молодих жінок, їхні злети й падіння. Ляльками герої роману називали антидепресанти й наркотики, а долиною ляльок — Голлівуд.

20

Фунт на квадратний дюйм (psi) — одиниця вимірювання тиску. 1 psi ≈ 6,9 кПа. 1 атмосфера ≈ 14,7 psi.

21

Камінь Красномовності — камінь, вмонтований у стіну замку Бларні (графство Корк в Ірландії). За легендою, той, хто поцілує його, отримує дар красномовності.

22

Широкий пояс, який часто носять зі смокінгом.

23

1 унція рідка американська = 29,56 мл (см³).

24

«Federal Express» (тепер «FedEx Corporation») — американська служба глобального доправлення пересилань і вантажів.

25

Служба привезення їжі додому особам, які не спроможні вийти з дому чи самі приготувати їсти.

26

Газетна колонка, а також радіопрограма, що спеціалізується на сімейних порадах.

27

Насправді приблизно один із шести.

28

«Denny’s» — мережа закладів швидкого харчування.

29

«Психо» — американський психологічний трилер режисера Альфреда Гічкока.

30

Американські сленгові назви препаратів амфетамінової групи.

31

Нова кухня (фр.) — підхід до приготування їжі у французькій кухні.

32

Смачного! (фр.)

33

Гостра ковбаса-кров’янка.

34

Міні-серіал 1976 року про дівчину з розщепленням особистості.

35

Із вірша П. Б. Шеллі «Озімандія», переклад В. Мисика.

36

Євангеліє від Івана, 14:2. Переклад І. Огієнка.

37

4-H — міжнародна мережа молодіжних організацій.

38

«Office Depot» — мережа роздрібних магазинів, що торгує офісним приладдям.

39

«The Weekly Standard» — aмериканський консервативний журнал.

40

«The Onion» — американська медіакомпанія, що публікує сатиричні й вигадані новини.

41

«Телефони ввічливості» — телефони, розміщені в терміналах аеропортів, на залізничних вокзалах, у вестибюлях готелів та інших місцях скупчення подорожніх, що застосовуються для передачі повідомлення певній особі. Можуть вирізнятися кольором, в американських аеропортах зазвичай білі.

42

Спортивний телеканал.

43

Виконавці головних ролей у фільмі «Бійцівський клуб».

44

Селяни (ісп.).

1 ... 48 49
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бійцівський клуб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бійцівський клуб"