Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Розбійник Пинтя у Заклятому місті 📚 - Українською

Читати книгу - "Розбійник Пинтя у Заклятому місті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розбійник Пинтя у Заклятому місті" автора Олександр Дюлович Гаврош. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 62
Перейти на сторінку:
class="book">— І де він у біса міг затаїтися, якщо тут усе як на долоні? — лаявся опришко й одразу прикусив язика, бо його погляд вперся у чепурненький двоповерховий будиночок, на ґанку якого сиділа вродлива пані у крислатому капелюсі від сонця, що вже піднялося на кілька тичок.

— Хіба що… — рушив Пинтя до неї, згадавши думку Фаралампаса, що на світі немає нічого згубнішого за жінку.

Дама зустріла його люб’язною посмішкою.

— Притомилися? — спитала вона. — На жаль, нікому принести вам свіжовичавленого гранатового соку, бо ж Зелений заєць, самі розумієте…

— О, не турбуйтеся, мамзелько, я сам знайду на кухні питво.

Він відчинив двері будинку, а її обличчя закам’яніло від несподіванки. Тільки-но парубійко зник у хатинці, як зелені зайчики, що паслися на галявині, наче розчинилися в повітрі. Пинтя з двома пістолями в руках тихенько підіймався східцями до свого покою. Він молився, аби жоден приступець не скрипнув під його ногою.

Але тут за спиною почулося голосне плескання. Він озирнувся і побачив Ґанджі-бабу.

— Ви порушуєте угоду про чесний поєдинок, — заскрипів зубами розбійник.

— Хіба? А мені здалося, що я вбила муху… — скривила посмішку газдиня, поправляючи на шиї намисто у вигляді золотих жуків, нанизаних на срібну нитку. — Нинішній рік на виноград буде благословенний, як ніколи! Винна мушка не винна, що вона — винна…

Але Пинті було не до жартів. Він навально розчахнув двері і побачив відчинене навстіж кругле віконечко й руки у зелених рукавичках, що чіплялися за нього із зовнішнього боку. Розбійник кинувся до невідомого, але той розтиснув долоні і тюхнувся на землю. Видно, невдало, бо скрикнув від болю.

— Це він! — гукнув розбійник, спробувавши й собі вискочити у віконечко, але не пролазив у нього своїми широкими плечами. Тоді кинувся стрімголов східцями, збиваючи зі шляху очамрілу Ґанджі-бабу. Коли отаман вибіг на ґанок, зелена постать утікача вже виднілася в глибині саду.

Пинтя кинувся бігти за Зеленим зайцем. Той накульгував на ногу і чомусь не обертався на тваринку. Розбійникові згадалася перша зустріч із Зеленим зайцем на Чорній полонині, яка також переросла в погоню. У погоню, невдалу для мисливця.

Розлючена пані, що спостерігала за цією гонитвою, від злоби кинула свій граційний капелюшок на землю. Видно, гра пішла не за її сценарієм.

Незабаром сад скінчився і вони помчали лукою. По високій траві було ще важче бігти. Якби вухатий обернувся на справжнього зайця, то розбійникові годі було б знайти його у буйнотрав’ї. Але той і далі мучився в зеленому незручному сюртуку.

— Стій! Бо стрілятиму! — крикнув через силу Пинтя.

Заєць перелякано озирнувся і наддав ходу. Тепер відстань між ними почала збільшуватись.

— Стріляйте, бо втече! — вереснув Фаралампас. Тайстра так гепала ним під час бігу, що голова в нього йшла обертом.

Пинтя хутко присів на одне коліно, взяв пістоль обома руками, прицілився і натиснув на гачок. Але замість пострілу почулося сухе клацання.

— Достобіса! Ми ж пістолі не перезарядили! — лайнувся отаман, якому гонитва вибила все з голови.

Заєць тим часом уже ледь виднівся за густим колоссям вівса, що колихалося від подмуху вітру. Тепер наздогнати його було неможливо.

— Незграбо! Ми знову його впустили! — пищав Фаралампас.

— А ти ж казав, Фаралампасе, що дурням щастить. Не такий, видно, я вже й дурило. Тепер ми бодай знаємо, де його шукати, — пожував розбійник колосок, пильно озираючи широкий вівсяний лан, побрижений зеленими хвильками.

Тим часом пані, що знову одягла капелюшок від палючого сонця, розгледівши, що Зелений заєць утік від переслідувача, з радощів у кріслі аж підскочила.

— Ех, зараз би нам Татоша! — зітхнув Пинтя. — Згори я швидко його б угледів!

Легінь присів на кротовину, міркуючи, що робити далі.

Дорогоцінний час утікав, як пес, що поцупив гусяче крильце. Заєць, либонь, сховався у чагарях на віддалених пагорбах. Бо більше ніщо не порушувало тутешню тишу. Ловити його у заростях не було сенсу, адже куций міг завжди прошмигнути повз них у високій траві. Останню спробу побороти невтішний жереб долі-ледащиці мисливець залишав на вечір, коли спаде безжальна спека. Та й, чесно кажучи, він уже заморився безцільно гасати цілий день у пошуках примари.

— Тут треба шукати інший спосіб! Думай, Пинтю, думай! — хмурив чоло отаман. — Ану, щурику, викладай усе, що тобі відомо про Зеленого зайця.

— Та ж ви все знаєте… Зелений заєць — перший помічник Ґанджі-баби.

— А на яку холеру він тоді здався Прунсликові?

— Ну як на яку? Той, хто вполює Зеленого зайця, стає його паном.

— Гм… — задумався Пинтя, але враз витяг Фаралампаса з торби і несподівано поцілував його в рожевий писочок.

— Боже-світе! Оце я й хотів від тебе почути! — заблищали у розбійника очі.

— Божевільний та й годі! — витирався лапками сліпий книгожер. — Церцерюк безталанний! Вороги завжди кажуть правду, друзі — ніколи!

Але отаман вже не звертав на нього уваги. Пинтя вкинув щура до тайстри і сягнистими кроками заквапився у бік гарного, густого кипарисового гаю, що здіймався на пагорбах позаду луки. Там він знайшов галявинку, захищену з усіх боків від стороннього ока. Присів на величенький камінь, порослий мохом, і почав витягати з-за череса картату хустку.

— Якщо їй можна порушувати правила, то чому мені — ні? — мурмотів він, розгортаючи хустинку. Він вийняв з неї невеличкий білий пушок і поклав собі на долоню — це було єдине, що лишилося в нього від повітрулі.

— Церцерушко! — покликав він тихенько з солодким хвилюванням. — Прилинь, мені конче потрібна твоя поміч!

Сонце вже хилилося до обрію, і доньки Ґанджі-баби ось-ось мали злітатися на вечерю. Саме на це й сподівався отаман. Як не тепер, то коли?

1 ... 48 49 50 ... 62
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розбійник Пинтя у Заклятому місті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розбійник Пинтя у Заклятому місті"