Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Агент №13 📚 - Українською

Читати книгу - "Агент №13"

227
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Агент №13" автора Андраш Беркеші. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 102
Перейти на сторінку:
на Сюча. — Зрозуміли? Як же тепер мені просити допомоги від вас, од людини, якій ми «зіпсували» життя?

Сюч налив у склянки вина.

— Яка ж вам потрібна від мене допомога?

Старий ковтнув вина.

— В тюрмі ви зустрічалися з багатьма людьми, — продовжував Шалго, — Ви добре знаєте, що то за люди. Віктор Меннел був злочинцем. Це факт. В Угорщину приїхав не стільки для того, щоб укласти комерційні угоди, скільки для налагоджений контактів зі своїми агентами.

— З агентами? — Сюч здивовано глянув на Шалго. — Яких агентів маєте на увазі?

— Віктор Меннел був західнонімецьким розвідником.

— Не жартуйте! Це нагадує фільм про бойовиків.

— Можливо. Але це факт. І, звичайно, державна таємниця. Знаю, вас попереджувати зайве, нагадую лише для годиться. Ви, мабуть, у тюрмі зустрічали засуджених шпигунів?

— Так, зустрічав. Але то була все дрібнота.

— Віктор Меннел був не з тих. А нам потрібно не тільки викрити його вбивцю, а й розшукати його агентуру. А в цьому ви можете нам допомогти. Ось чому я вважаю своє прохання до вас смішним. Зрозуміли?

— Так. А якщо я пообіцяю допомогти вам, як ви на це подивитесь?

— Подумаю, що це суперечить логіці, та й психологічно пояснити важко. З якої речі ви б нам допомагали?

— Звичайно, не тому, що обожнюю вас, — промовив після деякої мовчанки Сюч. — І не тому, що серце моє розпирає соціалістичний патріотизм. Якщо я й допомагатиму вам, то зроблю це чисто з логічних міркувань. Коли все, що ви сказали про Меннела, правда, то ви знаєте щось і більше про нього.

— Що ви маєте на увазі?

— Якщо він був розвідником, то всі, з ким підтримував зв'язки, теж на підозрі: Беата, Гейза Салаї, та й я сам. А це дуже неприємна річ. У тюрмі один англійський чи французький, а може, й американський шпигун пояснював: у подібних справах найприкріше те, що потім до смерті стежать за такими людьми. Цього можна позбутися тільки в такому разі, якщо людина зуміє довести свою непричетність до справи. Отже, я не хотів би, щоб за мною стежили, читали мої листи, підслуховували телефонні розмови. Тобто не хочу стати підозрілою особою. Що мені залишається робити? Мушу прийняти вашу пропозицію, бо хотілося б спокійно жити.

— Отже, допоможете нам?

Сюч відпив вина і знову наповнив склянку.

— Ви, старино, до біса хитрий, — відверто сказав Сюч. — Точно розрахували, як можна загнати мене в закуток. Не вдавайте з себе доброго дядечка, що безкоштовно вгощає цукерками. Говоріть зі мною, як з дорослою людиною.

— Згоден, — посміхнувся Шалго, запалюючи сигару.


Минуло ще два дні. Кара з прикрістю констатував, що вони все ще тупцюють на місці. Все до найменших подробиць було проаналізовано. За Губером встановили стеження, проте нічого підозрілого досі не виявлено. Одне було ясно: він не виконав наказ Брауна, не повернувся на Захід. Підписання угоди з різних причин затримувалось.

Того ранку Губер пішов на пляж, проплив кількасот метрів, позагоряв і пішов додому. Близько десятої пройшовся пішки до готелю, купив газети, пообідав у ресторані й повернувся на дачу Таборі. По обіді не виходив зі своєї кімнати.

У понеділок їздив у Балатонфюред, але, згідно донесень, ні з ким не зустрічався.

Мабуть, один тільки Шалго був спокійним. Він утримувався від будь-яких висловлювань, та Кара й не дуже настоював на цьому, знаючи з досвіду: коли Шалго мовчазний, він обмірковує якісь факти. Часом його не бачили годинами: блукав десь, нікому не кажучи, куди йде.

В середу ранком Шалго зайшов на пошту і запитав, чи немає для цього листа. Поштарка Гізі простягнула густо обліплений поштовими марками конверт. Старий подякував, зсунув на потилицю свій старий капелюх і вийшов на вулицю. В кінці парку, навпроти автобусної зупинки, знайшов у тіні вільну лаву. Сів, закурив сигару і зі стриманим хвилюванням розпечатав конверт. Розчаровано оглянув надрукований на машинці текст. Друг Лізи, польський співробітник організації по викриттю фашистських військових злочинців, які порозлізалися по всіх усюдах, повідомляв, що Вальтер Герцог і Руді Єллінек дійсно співробітники агентства Рейтер у Відні, зараз вони знаходяться в Угорщині. Жодних відомостей про них в архіві немає. «Знову не поталанило», — буркнув собі під ніс Шалго і сунув листа в кишеню. Сам не знаючи чому, але він чекав од Яна значно важливішого повідомлення. До обіду старий ходив похмурий. А тут ще й Ліза зустріла його з тим, що нічого не сталося, у сусідів тихо. Бланка все ще погано себе почуває, уникає зустрічі з нею, а Таборі працює в своїй кімнаті над книгою.

Шалго сів на терасі почитати газету. Через кілька хвилин почав куняти. Була вже обідня пора, коли Кара повернувся з Веспрема. Вони з Балінтом сіли навпроти старого, майор приніс із кухні виноградного вина і налив у склянки.

— Чудово, — сказав полковник, вихиливши склянку і витираючи губи та спітніле обличчя. Потім звернувся д Балінта: — Як там наш Губер?

— Слідчі не спускають з нього очей, — відповів майор. — О восьмій десять їздив у Балатонфюред, але на цей раз ні з ким там не зустрічався.

— Певно, відчуває, що за ним стежать, — байдуже вставив Шалго.

— З ним досвідчені люди, — пояснив Балінт, доливаючи у склянку газованої води з сифона.

— Такі, як і ті, що приставлені до мене? — посміхнувся старий. — Чи за мною стежили менш досвідчені?

Балінт збентежено глянув на Шалго.

— За тобою? — підняв брови Кара. — Коли за тобою стежили люди Балінта?

— Учора після полудня, — відповів старий, потираючи затерплі ноги.

— Учора, наскільки мені відомо, ти був у Балатонфюреді.

— Авжеж. Мабуть, Міклоша цікавить, чому я так часто туди навідуюсь.

— Ми стежили не за вами, — виправдовувався Балінт. — Просто ви ненароком потрапили в об'єктив.

Потім, глянувши на полковника, він поквапливо, пояснив:

— Ми стежили за Тібором Сючом. Хто ж винен, що

1 ... 48 49 50 ... 102
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Агент №13», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Агент №13"