Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Його останній уклін, Артур Конан Дойль 📚 - Українською

Читати книгу - "Його останній уклін, Артур Конан Дойль"

313
0
13.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Його останній уклін" автора Артур Конан Дойль. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51
Перейти на сторінку:
Ви й досі той самий жвавий юнак, що колись.

- Зараз я почуваю себе на двадцять літ молодшим, Холмсе. Ніколи ще не був такий щасливий, як тоді, коли одержав вашу телеграму з проханням приїхати автомобілем до Гаріча. І ви, Холмсе, теж анітрохи не змінилися, хіба що оця жахлива борідка...

- Батьківщина вимагає жертви, Ватсоне,- мовив Холмс, смикнувши себе за борідку.- Завтра це стане лише недобрим спогадом. Зголю бороду, зміню ще трохи обличчя й знову стану в готелі «Кларідж» самим собою - таким, як був до цієї американської штучки... пробачте, Ватсоне, я зовсім, напевно, забув англійську мову,- таким, як був до цього виступу в ролі американця.

- Але ж ви покинули роботу, Холмсе. Ми чули, що ви живете самітником серед бджіл та книжок на маленькій фермі в Сасексі.

- Саме так, Ватсоне. Ось плід мого дозвілля, праця моїх останніх років! - Він узяв зі столу книжку й прочитав заголовок: - «Практичний посібник із бджільництва, з додатком деяких спостережень над бджолиною маткою». Як сказав Шекспір, «я зробив це, хлопчик». Погляньте на плід нічних роздумів і повних праці днів, коли я стежив за працьовитими бджілками так само, як колись за злочинцями в Лондоні.

- Але як сталося, що ви знову взялися до роботи?

- Мені й самому дивно. На міністра закордонних справ я не зважав би, але коли вже сам прем’єр зробив ласку відвідати мій скромний прихисток!.. Річ у тім, Ватсоне, що цей джентльмен на канапі - занадто твердий горішок для нас. Зі свого боку це найкращий фахівець. У нас увесь час щось було не до ладу, й ніхто не міг зрозуміти чому. Деяких агентів підозрювали, ловили, проте було видно, що ними керує чиясь дужа таємна рука. Конче потрібно було її викрити. На мене тиснули, наполягали, щоб я взявся за цю справу. Вона коштувала мені двох років життя, Ватсоне, але ці роки принесли чимало приємних хвилювань. Спочатку я вирушив до Чикаго, пройшов школу в таємному ірландському товаристві в Буфало, завдав неабиякого клопоту констеблям у Скіберині й нарешті привернув до себе увагу одного з агентів фон Борка; той відрекомендував мене як найпевнішу людину,- отже, як бачите, роботи було багато. Відтоді фон Борк вшановував мене своєю довірою, незважаючи на те, що чи не всі його наміри руйнувались і п’ятеро найкращих агентів потрапили за ґрати. Я стежив за ними, Ватсоне, й прибирав їх, тільки-но вони дозрівали... Ну, сер, гадаю, вам уже краще?

Останнє зауваження було адресоване самому фон Боркові, що спочатку важко дихав і моргав, але тепер лежав тихо, слухаючи Холмсову розповідь. Раптом обличчя його злісно перекосилось і він вивергнув шалений потік німецької лайки. Холмс, поки його арештант сипав прокльонами, швидко переглядав документи.

- Німецька мова не дуже мелодійна, але найвиразніша з усіх мов,- зауважив Холмс, коли фон Борк знесилено зупинився.- Овва, овва! - додав він, уважно оглянувши копію якогось креслення.- Ще одна пташка потрапила до клітки. Я й не думав, що цей скарбник - такий негідник, хоч і давно вже накинув на нього оком. А вам, містере фон Борку, доведеться багато за що відповідати.

Полонений важко підвів голову й вирячився на свого ворога з дивною сумішшю подиву та ненависті в очах.

- Я з вами поквитаюсь, Олтемонте,- поволі проказав він.- Хай це мені коштуватиме життя, але я з вами поквитаюся.

- Мила давня пісенька,- мовив Холмс.- Як часто я чув її раніше! Улюблений мотив небіжчика професора Моріарті. І полковник Себастьян Морен теж, бува, її наспівував. А я й досі живий і пасічникую в Сасексі.

- Клятий зраднику, подвійний зраднику! - вигукнув німець, силкуючись розірвати ремені й спопеляючи Холмса лютими очима.

- Ні, ні, все це не так погано,- сказав, усміхаючись, Холмс.- Як вам доводять мої слова, ніякого містера Олтемонта з Чикаго не існує. Я використав його, й він зник.

- То хто ж ви?

- Анітрохи не важить, хто я такий, проте якщо вже вам так цікаво, містере фон Борку, то можу сказати, що це не перше моє знайомство з членами вашої родини. Колись я розплутав чимало справ у Німеччині, тож моє ім’я, напевно, відоме вам.

- Хотів би я знати його,- похмуро сказав німець.

- Це я сприяв тому, щоб розірвалася спілка між Ірен Адлер та покійним королем Богемії, коли ваш двоюрідний брат Генріх був послом. Це я врятував графа фон Ґрафенштайна, старшого брата вашої матері, від руки вбивці - нігіліста Кльопмана. Це я...

Фон Борк здивовано сів.

- Є лише одна людина...- почав він.

- Саме так,- підтвердив Холмс.

Фон Борк застогнав і знову впав на канапу.

- І майже всі відомості йшли через вас! - вигукнув він.- Чого ж вони варті? Що я наробив? Кінець моїй кар’єрі!

- Матеріал у вас справді не дуже певний,- відказав Холмс.- Він потребує перевірки, але часу у вас на те замало. Ваш адмірал виявить, що нові гармати більші, а крейсери трохи швидші, ніж він сподівався.

Фон Борк у відчаї вхопився за власне горло.

- Свого часу виявиться ще чимало помилок. Проте у вас є одна риса, вельми рідкісна для німця, містере фон Борку: ви спортсмен і не ображатиметесь на мене, коли зрозумієте, що, обдуривши стількох людей, насамкінець виявились обдурені самі. Врешті-решт ви працювали на користь своєї країни, а я - на користь своєї,- що може бути природнішим? І до того ж,- додав він без жодної злості, поклавши долоню йому на плече,- краще буде загинути від руки шляхетного ворога. Я вже переглянув усі папери, Ватсоне. Якщо ви допоможете мені підняти полоненого, то гадаю, що нам слід негайно вирушати до Лондона.

Зсунути фон Борка з місця було нелегко: відчай подвоїв його сили. Нарешті, вхопивши німця за обидва лікті, двоє друзів неквапом повели його садовою стежкою - тією самою, якою він лише кілька годин тому так гордовито походжав, вислуховуючи привітання відомого дипломата. Після короткої боротьби його, досі скрученого по руках ременями, посадили на вільне місце в маленькому автомобілі. Поряд із ним поставили його дорогоцінну валізу.

- Сподіваюсь, вам зручно, наскільки це дозволяють обставини? - мовив Холмс, коли було скінчено останні приготування.- Чи не дозволю я собі зайвого, коли запалю сигару й суну

1 ... 50 51
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Його останній уклін, Артур Конан Дойль», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Його останній уклін, Артур Конан Дойль"