Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Протистояння. Том 1 📚 - Українською

Читати книгу - "Протистояння. Том 1"

328
0
21.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Протистояння. Том 1" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі / 💙 Фантастика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50
Перейти на сторінку:
подобається саме ця церква, я її ціную».

Повернутися

Theodore Vernon Enslin (1925–2011) – поет, якого часто називають наймелодійнішим з американських поетів-авангардистів. Справді мав не дуже охайний вигляд.

Повернутися

«Sears, Roebuck & Company» – офіційна назва популярної мережі універмагів, яку часто звуть просто «Sears».

Повернутися

«Grasshopper» – алкогольний коктейль-дижестив із вершками, шоколадним та м’ятним лікерами. Назву дістав через зелений колір.

Повернутися

Rubber – «гумкою» в бриджі називають виграш двох партій.

Повернутися

YWCA (Young Womens’ Christian Association – Християнська асоціація молодих жінок) – найпоширеніший у світі жіночий рух, який захищає права людини, рівноправ’я, мир, справедливість тощо. Однак сьогодні назва не розкриває сутності руху – далеко не всі його учасники є жінками або християнами.

Повернутися

Comme çi, comme ça – коли як, так собі (фр.).

Повернутися

Oral Roberts (1918–2009) – американський християнський проповідник. Прославився телевізійними проповідями.

Повернутися

Ідеться про пісню «Wasted on the Way».

Повернутися

Sandra Dee (1942–2005) – американська телеакторка українського (лемківського) походження. Справжнє ім’я – Олександра Зух.

Повернутися

Лофери – туфлі з довгим язичком, заокругленим носаком, без застібок або шнурівки.

Повернутися

Ідеться про постер до фільму «Любовна історія» («Love Story», 1970). «Кохання – це те, за що ніколи не вибачаються» – одна з ключових фраз цього фільму, який вважають одним із найуспішніших та найромантичніших в історії американського кіно.

Повернутися

Картярська гра.

Повернутися

«Sam Goody» – мережа крамниць, що спеціалізувалася на музиці, фільмах та іграх. Заснована в 1956 р., збанкрутувала в 2006-му.

Повернутися

«Nedick’s» – мережа фастфудів, заснована в Нью-Йорку ще на початку ХХ ст.

Повернутися

Камін Франкліна – винахід Бенджаміна Франкліна, новаторство якого полягало в тому, що камін виготовляли з чавуну – металу з високою теплопровідністю. Окрім цього, була передбачена наявність повітряного рукава для теплого повітря. У такий спосіб зберігали більше тепла в самому приміщенні.

Повернутися

Дитячий душ – американська традиція влаштовувати вечірку з нагоди народження дитини. Зазвичай свято організовують за кілька місяців до самого народження.

Повернутися

Електричний двигун, який сприймає певний набір команд.

Повернутися

«Louisville Slugger» – відомі бейсбольні битки компанії «Гіллріч енд Бредсбі» («Hillerich & Bradsby Company»). Слаґер – повільний боксер-важковик із потужним ударом, здатним нокаутувати.

Повернутися

«Cobra CB» – марка портативних радіостанцій, якими раніше користувалися замість мобільних телефонів. Великої популярності такі радіостанції набули серед далекобійників. Користувалися ними за принципом чату: хтось займає хвилю, говорить, інші слухають, а потім слово переходить до наступного мовця.

Повернутися

«Beautiful Zion», «The Fields of My Father’s Home», «Sweet Bye and Bye» – релігійні гімни.

Повернутися

Беррет Юджин «Баррі» Генсен (1941 р. н.) – американський радіодіджей та колекціонер музичних записів, більше відомий як доктор Дементо. Спеціалізується на всіляких дивацтвах зі світу музики. Псевдонім «Дементо» натякає на божевілля (dement – англ. «зводити з розуму»).

Повернутися

Opera window – бокове заднє віконце невеликого розміру, вмонтоване в широку задню стінку кузова. Слугувало для покращення оглядовості. Остаточно вийшло з моди в середині 1980-х рр., коли автомобілі стали набагато компактнішими.

Повернутися

«Lincoln Continental» – легковик класу «люкс». На сьогодні модель має 9 модифікацій – першу випустили в 1939 р., останню – у 2002-му.

Повернутися

Напівциліндричні збірні ангари з листового заліза, які використовують як казарми чи господарські будівлі.

Повернутися

Джордж Реймонд Ваґнер (1915–1963) – американський рестлер, відомий під псевдонімом Розкішний Джордж. Був найбільшою зіркою Першого золотого періоду професійного рестлінгу 1940 – 1950-х рр.

Повернутися

Арістотеліс «Теллі» Савалас (1922–1994) – американський актор, найвідомішою роллю якого є детектив Кожак з однойменного телесеріалу, який показували в 1970-х рр. Прихильники горор-фільмів знають його за фільмом «Поїзд жаху».

Повернутися

«Slim Jim» – популярна американська марка сушених ковбасок, що продаються як закуски до пива тощо. Випускають понад 20 різновидів.

Повернутися

Spuds MacKenzie – персонаж-маскот пива «Бад лайт». Зображуваний у вигляді бультер’єра. Цікаво, що насправді для фото цього брутального самця, який завжди був в оточенні випивки й дівчат, використовували самицю.

Повернутися

Вочевидь, Кінг має на увазі персонажа фільму «Містер Сардонікус» («Mr. Sardonicus», 1961) – барона Сардонікуса, обличчя якого спотворює жахлива гримаса, подібна до гротескної усмішки.

Повернутися

Sunny Jim – прізвисько, яке походить від імен двох не пов’язаних між собою маскотів, якими рекламували вівсянку та арахісове масло. Уживане в тому ж значенні, що й наше «синок» – може бути як зневажливим, так і привітним.

Повернутися

Situation normal, all fucked up (SNAFU) – військовий сленговий вислів, який походить із часів Другої світової війни. Це погляд звичайного солдата на суцільний навколишній хаос та недолугість керівництва. Тобто все, як завжди, дуже погано. Зараз використовуваний в основному для позначення невеликих проколів.

Повернутися

Джон Джозеф «Блек Джек» Першинг (1860–1948) – генерал американської армії, учасник американо-іспанської та Першої світової воєн. Прізвисько «Блек Джек» («Чорний Джек») дістав, коли взяв на себе командування 10-м кавалерійським полком, який складався в основному з чорношкірих солдатів.

Повернутися

1 ... 49 50
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Протистояння. Том 1», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Протистояння. Том 1"