Книги Українською Мовою » 💛 Наука, Освіта » Засвідчення 📚 - Українською

Читати книгу - "Засвідчення"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Засвідчення" автора Джефф Вандермеєр. Жанр книги: 💛 Наука, Освіта. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 82
Перейти на сторінку:
прояснити голову ковтком холодної води.

— Летючки щочетверга чи у четвер кожні два тижні? — спитав він, просто щоб перевірити чужий настрій і почати розмову. Він причавив автоматичний поштовх скористатися цим запитанням, щоб розпочати хитре й підступне розвідування департаменту моралі.

Але Ґрейс не хотіла розмовляти.

— Ви хочете почути історію, — мовила вона, і це не було запитанням. Вона мала такий вираз, ніби щось обмірковувала.

— Звісно, — сказав Керманич. — А чом би й ні? — Доки Чіні не заметушився поряд з ним, а Вітбі та Сью не стали одночасно здаватися зіщуленими і зменшеними, відвернувшись від Ґрейс, буцімто вона була магнітом, який їх відштовхував.

Її пильний погляд уп’явся в Керманича, і в того зникло бажання гризти грушу.

— Це стосується внутрішнього тероризму.

— Як цікаво, — промовив Керманич. — Я певний час спеціалізувався на внутрішньому тероризмі.

Вона вела своєї, от ніби Керманич ні слова не сказав:

— Оповідь про провалене завдання, трете в того оперативника, по завершенню місії. Це в нього не перше чи друге, а трете, тому немає жодних виправдань. У чому полягала його робота? Він мав спостерігати та робити звіти про сепаратистських поліціянтів на північно-західному узбережжі, в горах, але які спускалися до двох ключових міст для вербування. У Центрі вважали, що радикальні підрозділи цієї поліції мали достатньо бажання та ресурсів — поруйнувати судноплавство, підірвати будівлю, та багато ще чого. Жодних когерентних політичних поглядів чи бачення. Просто це переважно білі чоловіки-невігласи, віку як у студентів коледжу, але в коледжі не навчалися. Кілька жінок-радикалок, та ще жменька звичайних, яким і невтямки, що спало на думку цим невігласам. Немає поміж них нікого, хто був би отакий дурисвіт, як оцей оперативник.

Керманич так і вкляк на місці. Він став відчувати, нібито його обличчя лускається. Він нагрівався, розпікався, і полум’я, яке поколювало та викликало дрижаки, потроху розтікалося в нього по тілу. Чи вона хоче його підточити, не лишити від нього каменя на камені? На очах у цієї жменьки людей з Південного Округу, з якими він уже почав тримати певний лад?

Від Чіні почулися якісь роздратовані звуки — вислови його несхвалення того, куди це може завести. Вітбі мав вигляд незнайомця, прибулого з далекої чужини, і ось тепер він намагається донести до Керманича подробиці якоїсь прецікавої розмови, але співбесідник недосить близько, щоб її розчути — тож, даруйте, це не його провина.

— Звучить дуже знайомо, — сказав Керманич, бо так це й було, і він навіть знав, що буде далі.

— Оперативний елемент проникає до групи або частини групи, — мовила Ґрейс. — Знайомиться з певними людьми з її серцевини.

Сью, яка, насупившись, зосереджено спостерігала щось цікаве на килимі, підвелася, узяла тацю, примудрилася розвеселено і гречно, хоч і зненацька, попрощатися, та й полишила столик.

— Це нечесно, Ґрейс, несправедливо, ти знаєш це, — прошепотів Чіні, нахиляючись уперед, начебто здатний спрямувати слова лише до неї. — Це засідка. — Але, за власними розрахунками Керманича, це якраз було прозоро-чесно і справедливо. Дуже чесно і справедливо. Враховуючи те, що вони заздалегідь не обумовили базових правил.

— Цей оперативник починає ходити за цими друзями, і ось принагідно вони ведуть його до бару. Дівчина другого чоловіка в цій компанії полюбляє там випити. Вона у списку, він запам’ятав її фото. Але замість просто спостерігати за нею і звітувати, цей розумний-прерозумний оперативник ігнорує дані йому накази й заговорює з нею там, у барі…

— А хочете, розповім кінець історії? — урвав Керманич. Бо міг. Бо міг її розповісти — хотів розповісти, палав жагою — і відчував своєрідну спотворену вдячність до Ґрейс, тому що це була така людська проблема, така банальна, людська проблема порівняно з усім іншим.

— Ґрейс… — Чіні, благально.

Та Ґрейс відмахнулася від них обох, прямо дивлячись на Вітбі, тож у нього не лишалось іншого вибору, як дивитися на неї.

— Він не просто розмовляє з тою жінкою, Вітбі… — Вітбі, наче переляканий співучасністю свого імені, ніби вона пригорнула його однією рукою, — …але й зваблює її, кажучи собі, що робить це, щоб допомогти справі. Бо він пихатий чолов’яга. Бо його водять на занадто довгому повідку. — Мати типізувала це як поголоски, як типізувала багато ще чого, але в цьому випадку мала рацію.

— У нас були виделки і ложки в кафетерії, — скорботно промовив Вітбі. — А тепер у нас лише виделожки. — Він крутнувся ліворуч, потім праворуч, або шукаючи альтернативу знайти інші столові прибори, або вихід, аби швидше звідціля вшитися.

— Іншим разом, коли розповідатимете цю історію, раджу вам опустити зваблення, якого не було, — сказав Керманич, відчуваючи, як у нього в голові крутиться спіраллю попіл, а у вухах слабко дзвенить. — Можете також додати, що в оперативника не було чітких указівок від його начальника.

— Ви чули того чоловіка. Ви чули, — пробурмотів Чіні, витончений, як віслюкова відрижка.

Але Ґрейс і далі вела своєї, звертаючись просто до Вітбі, а тепер Вітбі обернувся до Чіні, з виразом на обличчі, який запитував у сусіда, що ж робити, а Чіні не міг або не бажав надавати йому вказівок. Хай грає далі до найстрашнішого кінця. Хай осушить отруту. Це окопна війна. Завжди нескінченна.

— Отже, оперативник укладає ту герлфренд до ліжечка, — в її голосі жодного тріумфу, — хоча знає, що це небезпечно, що можуть дізнатись інші поліціянти. Його начальник не знає, що той робить. Досі. А одного дня…

— Одного дня, — урвав Керманич, бо знав: якщо вона заходилася викласти цю історію, то має розповісти все правильно, чорт забирай. — Одного дня він іде до бару… це лише втретє… і потрапляє у камери спостереження, які за ніч понаставляв її бойфренд. — Удруге в барі Керманич із нею не розмовляв. Третього і останнього разу — так. Як йому хотілося, щоб він того не робив. Він навіть не міг пригадати, що сам їй казав, або вона йому.

— Точно, — сказала Ґрейс, і миттєвий вираз знічення додав її обличчю стурбованості. — Достеменно так.

Цей старий шрам у Керманича загоївся, навіть якщо рана здавалася свіжою кожному стерв’ятникові, який ладнався встромити у плоть свого дзьоба або рило, щоб оддерти дещицю зогнилого м’яса. Рутина розповіді цієї історії перетворила Керманича з людини на актора, який розігрує давню подію зі свого життя. Щоразу, коли йому доводилося знову розповідати її, монолог набував більшої чіткості й плинності, деталі ставали не такими складними й водночас чіткішими, слова напихалися, мов шматочки мозаїки, складались у крутиголовку й лягали в ідеальному порядку, щоб сформувати картинку. Щоразу ця вистава ставала йому все осоружнішою. Але

1 ... 48 49 50 ... 82
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Засвідчення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Засвідчення"