Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » За лаштунками в музеї 📚 - Українською

Читати книгу - "За лаштунками в музеї"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За лаштунками в музеї" автора Кейт Аткінсон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 48 49 50 ... 101
Перейти на сторінку:
тільки зжирає скіпку й гасне. Вона виносить із кімнати Нелл електричну грубку, і ми скулюємося навколо неї, вдихаючи неприємний запах горілого волосся. Щоб хоч якесь світло було на свята, ми запалюємо свічки у різдвяному підсвічнику з янголятами.

Гора подарунків під ялинкою викликає в нас певні сумніви.

— Відкриймо, гірше вже не буде, — каже Патриція, стенаючи плечима, ніби їй усе байдуже, хоча насправді це геть не так. Для неї все жахливо важливо.

На мене чекає кілька подарунків. Джордж і Банті подарували мені альманах «Дівчинка», білу хутряну муфту (нову, не з плеча Джилліан), пару роликів, шоколадку у формі помаранча і трошки біжутерії. Мені здається, подарунки на диво добрі. Нелл подарувала мені баночку тальку «Ярдліс» із запахом фрезії, а Патриція — новесенький примірник «Дітей залізниці» Несбіт, куплений за власні заощадження. А Джилліан із того світу послала мені коричневого пса з нейлонової пряжі, із багряною стрічечкою на товстій шиї. Пес тримає в лапах зелено-фіалкову пляшечку одеколону «Травневі фіалки».

— Яка гидота, — каже Патриція без жодних поблажок до нового статусу померлої Джилліан. Та й до того ж, учора ми повірили, що сестра загинула, але в голові не вкладається, що вранці вона досі мертва.

— Гидота, — погоджуюся я й запихаю в рот цілу дольку шоколадки.

Патриція з Нелл також відкривають свої подарунки, а решта лежить під ялинкою, як жертвопринесення мертвим. Мені здається, що подарунки Джилліан ми з Патрицією можемо поділити між собою, але нічого не кажу, бо й сама розумію, що це неправильно.

За якийсь час ми з Патрицією рушаємо на пошуки Нелл і знаходимо її на кухні, де вона здійснює дуже дивні маніпуляції із сирим індиком. Патриція відбирає в неї фартух, авторитетно зав’язує його на собі й наказує мені забрати Нелл і побавитися з нею деінде. Розважлива Патриція навіть не пробує зготувати індика, але прекрасно справляється з товченою картоплею, запеченими бобами й тушонкою, тільки спочатку ми встигаємо порізатися, відкриваючи консерву. Потім ми ласуємо пиріжками й рисовим пудингом «Амброзія». Ми їмо, розсівшись перед телевізором і примостивши тарілки на коліна, й насолоджуємося різдвяним обідом значно більше, ніж пристало після смерті близької родички. Нелл необачно випиває два келишки рому, а тоді ми з Патрицією з’їдаємо цілу коробку крекерів, доки бабуся спить у кріслі. Скориставшись нагодою, я переповідаю Патриції певні факти про світ духів, які довідалася під час вигнання у Дьюсбері. Патриція у захваті від думки, що на тварин також чекає життя після смерті, але геть не в захваті від того, що Джилліан блукатиме потойбіччям довіку й вивчатиме, як виводити подряпини на кавовому столику.

На другий день Різдва ми вже виробили рутину: подивитися телевізор, поспати, поїсти пиріжків. Патриція навіть навчилася розводити багаття. Ми вдячні Банті за те, що вона обачно запаслася консервами. Життя розвиднюється, коли ми виявляємо в глибині холодильника трайфл, хоча Патриція й висловлює певні сумніви: вона буцімто свято певна, що Банті за трайфл ще й не бралася, коли ми йшли на виставу, то хто ж його приготував? Невже це привиди збивали вершки з вином, варили кисіль і готували солодку пшеничну кашу на молоці? Чи помічні ельфи? Хтозна. Ми відкидаємо всі сумніви і поїдаємо трайфл на раз, а потім нас цілу ніч нудить.

Ми швидко позбуваємося розпорядку і добрих звичок старого життя і, мабуть, незабаром скотилися б до дикунського стану, якби Банті з Джорджем не повернулися додому під Новий рік, пробиваючись крізь завірюху. Їм бодай вистачає сумління подзвонити у вхідні двері і зробити присоромлені обличчя — вони-бо розуміють, що знехтували своїми батьківськими обов’язками. Джилліан із ними, звісно, немає.

Де вони були? Ми з Патрицією довго про це говорили, чи бодай довго за нашими мірками. Наскільки ми зрозуміли, батьки осіли в дядька Кліффорда й тітоньки Ґледіс (чим, поза сумнівами, зіпсували Різдво Адріанові).

Хтозна, чому вони так вчинили — може, хотіли, щоб про них піклувалися, а може (що менш імовірно), хотіли захистити нас від наслідків трагедії. Вони влаштували похорон і все інше без нас, і хоча ані Патриція, ані я не жалкували, що пропустили цю соціальну оказію, у нас врешті ще довго, а може, і до кінця лишалося відчуття, що Джилліан як не жива, то принаймні не до кінця мертва.

Мабуть, Джилліан виділили цілий новий сектор у світі духів. Ми з Патрицією кілька тижнів думали вибратися до Церкви духу в Дьюсбері, щоб отримати від Джилліан звісточку. «Ваша сестра каже, щоб ви за неї не хвилювалися» — у такому дусі. Знаючи Джилліан, вона нам назло змовчала б (а ще злилася б, що пропустила Різдво). Проте ці плани стрімко відійшли на задній план після Великої пожежі у зоомагазині, коли у світ духів надійшла така велика партія новоприбулих, що легше було взагалі про нього забути, ніж уявляти, як тваринки блукають астральними рівнинами, скімлячи і нявкаючи.

Банті певний час була сама не своя. Мене здивувало, як сильно на ній позначилася смерть Джилліан. Крізь відкриті двері спальні я часто бачила, як вона лежить, повискуючи, на ліжку, а руками дере покривало. Інколи вона стогнала:

— Дитя моє, донечка моя померла, — ніби інших дітей у неї й не було, що не дуже люб’язно по відношенню до нас із Патрицією.

Інколи вона, як банші, верещала «Джиииииилліан», що мало би привабити Джилліан із земель немертвих, але чомусь не виманило. А ночами мати кликала «Джилліан, перлочку мою», що дивно, бо при житті вона її так ніколи не називала. Крім того, це ж я в нас у родині коштовність.

А потім їй стало краще. І тваринам теж. Ми з Патрицією на кілька днів про них забули і зрозуміли, що звірі негодовані, лише коли собаки почали вити ночами. На щастя, від голоду ніхто не помер, хоча усвідомлення власного недбальства лежало у нас на душі каменем — особливо, що й казати, у Патриції. Якщо зазираєш у вічі замореним кошенятам і цуценятам і знаєш, що це твоя провина, мимоволі починає здаватися, що це тавро з тобою навіки. За той короткий час, що йому лишився, Папужка нас так і не пробачив. Велика пожежа в зоомагазині багато чого знищила (переважно тварин), але не провину.

Переддень нового десятиліття, останній день 1959 року. Наші батьки щойно повернулися й тепер сплять у своїй кімнаті внизу. Мій будильник, на якому зображена Білосніжна, сповіщає, що зараз третя ночі. Я крадькома спускаюся у вітальню — я

1 ... 48 49 50 ... 101
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За лаштунками в музеї», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За лаштунками в музеї"