Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Жменя праху 📚 - Українською

Читати книгу - "Жменя праху"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Жменя праху" автора Івлін Во. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 63
Перейти на сторінку:
я піду подивлюся?

— Спитай у мами. А тепер ходімо, досить з тебе на сьогодні коней.

— Не досить,— сказав Джон.— Ніколи не досить.

По дорозі додому він попросив:

— Можна, я питиму молоко в маминій кімнаті?

— Там буде видно.

Няня завжди відповідала ухильно, приміром так: «Побачимо», або: «Хтозна», або: «Не скажеш — не збрешеш»; як мало це було схоже на грубі й рішучі Бенові вислови.

— А що буде видно?

— Та багато чого.

— Ну а все-таки?

— Скажімо, чи будеш ти питати про всякі дурниці.

— Дурна стара хвойда!

— Джоне! Як ти смієш! Що це ти придумав!

Радий своїй вихватці, Джон висмикнув руку з няниної, руки і почав витанцьовувати перед нею, виспівуючи: «Дурна стара хвойда! Дурна стара хвойда!» — аж поки вони дісталися до бічних дверей. Коли вони зійшли на ганок, няня мовчки зняла з нього гамаші; її похмурий вигляд трохи протверезив його.

— Іди зараз же до дитячої кімнати,— наказала няня.— А я побалакаю про твою поведінку з мамою.

— Няню, пробач мені. Я не знаю, що воно означає, але я не хотів цього сказати.

— Зараз же йди до дитячої кімнати.

Бренда чепурилася перед дзеркалом.

— Відколи Бен Гекет почав учити його їздити верхи, ласкава пані, він геть відбився від рук.

Бренда поплювала в туш для вій.

— І все-таки, що саме він сказав?

— Та в мене язик не повернеться вимовити таке, ласкава пані.

— Дурниці! Кажіть, та й усе. А то я подумаю, що він сказав щось іще гірше.

— Та куди вже там гірше... Він обізвав мене дурною старою хвойдою, ласкава пані.

Бренда пирхнула в рушник.

— Він так вас обізвав?

— І то не раз. Він витанцьовував перед моїм носом до самого дому і виспівував на все горло.

— Зрозуміло... Ви добре зробили, що розповіли мені.

— Спасибі вам, ласкава пані, а коли вже зайшла мова, я мушу сказати вам, що, як на мене, то Бен Гекет зовсім не знає міри з цією верховою їздою. Це дуже небезпечно. Сьогодні вранці дитина вилетіла з сідла й мало не скалічилась.

— Гаразд, няню. Я побалакаю з містером Ластом. Вона побалакала з Тоні. Обоє сміялися до сліз.

— Любий,— сказала Бренда,— поговорити з ним треба тобі. Серйозні розмови вдаються тобі краще.

— А я гадав, що «хвойда» дуже гарне слово,— заперечив Джон.— Та й Бен усіх так називає.

— Йому не слід так робити.

— Я з усіх на світі найдужче люблю Бена. І він найрозумніший на світі.

— Ти ж розумієш, що не можеш любити його дужче за маму.

— А я все одно люблю дужче. Багато дужче.

Тоні відчув, що пора вже припинити суперечку й прочитати проповідь, яку він заздалегідь приготував.

— Слухай, Джоне. Ти вчинив дуже негарно, обізвавши няню дурною старою хвойдою. По-перше, ти її образив. Подумай, скільки вона робить для тебе щодня..

— Їй за це платять.

— Помовч. По-друге, люди твого віку і твого суспільного становища не вживають таких слів. Люди бідні вживають певні вислови, що їх не личить уживати джентльменам. Ти джентльмен. Коли ти виростеш, цей дім і ще багато чого належатиме тобі. Ти повинен навчитися розмовляти, як людина, що володітиме цим усім, повинен навчитися бути уважним до тих, кому менше поталанило, ніж тобі, і особливо до жінок. Ти мене розумієш?

— Беневі поталанило менше, ніж мені?

— До чого тут Бен! А тепер ти підеш нагору, попросиш пробачення в няні й пообіцяєш ніколи більше її так не обзивати.

— Гаразд.

— А оскільки ти так погано поводився сьогодні, я забороняю тобі завтра їздити верхи.

— Завтра неділя.

— Ну, тоді післязавтра.

— Ти сказав «завтра», нечесно міняти.

— Джоне, не переч. Якщо ти не поводитимешся як слід, я відішлю Грома назад до дядька Реджі і скажу йому, що поні не може лишатись у такого поганого хлопчика. Тобі ж не хотілося б цього, правда?

— А нащо він дядькові Реджі? Грім його не вдержить на собі. Та й його ж ніколи нема, він завжди за кордоном.

— Він віддасть його іншому хлопчикові, та не в цім річ. А тепер біжи попроси пробачення в няні.

Вже коло дверей Джон сказав:

— То мені можна їздити в понеділок? Ти ж сказав завтра.

— Та, виходить, що можна.

— Ура! Грім бігав сьогодні дуже добре. Ми стрибали через жердину, дуже високо. Спершу він заноровився, а тоді перелетів, мов та пташечка.

— А ти не падав?

— Упав один раз. Грім не винен. Просто я розкарячив свої падлючі ноги й сів на гепу.

— Ну, як твоя нотація? — запитала Бренда.

— Погано, вкрай погано.

— Річ у тому, що няня ревнує хлопця до Бена.

— Боюся, що невдовзі й ми його ревнуватимемо.

Вони снідали за маленьким круглим столиком, що стояв посеред величезної їдальні. В цій кімнаті ніяк не вдавалося підтримувати рівномірну температуру; навіть коли один бік пекло від жару з каміна, другий аж дубів від протягу, яким мело з усіх кутків. Бренда і сяк і так ставила і ширми, і переносний електричний радіатор, але пуття з того було мало, у їдальні стояв лютий холод.

Хоч Тоні з Брендою були обоє цілком здорові і зовсім не гладкі, вони додержували дієти. Це розважало їх за їжею й рятувало від двох некультурних крайнощів, що загрожують самотнім їдцям: від нестримної ненажерності і безладного харчування омлетами та сендвічами з недосмаженим м’ясом. Раціон, який вони для себе обрали, не допускав поєднання протеїну й крохмалю в одній трапезі. Вони завели собі каталог, де було зазначено, які продукти містять протеїн і які — крохмаль. Більшість звичайних страв складалися і з того, і з того, і для Бренди з Тоні стало розвагою вибирати меню. Звичайно кінчалося тим, що вони замовляли якусь страву «на пробу».

— Я певен, що це для мене дуже корисно.

— Авжеж, любий, а коли воно нам обридне, ми спробуємо перейти на алфавітну дієту: їстимемо щодня різне, щоразу на іншу букву. Ох, і наголодуємося ж ми, сидячи на самій халві та на холодці з вугрів... Що ти сьогодні збираєшся робити?

— Нічого особливого. О п’ятій прийде Картер поговорити про деякі справи. Після обіду я, мабуть, поїду до Пігстентона. Здається, знайшовся орендар на

1 ... 4 5 6 ... 63
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Жменя праху», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Жменя праху"