Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін 📚 - Українською

Читати книгу - "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Літа зелені" автора Арчібальд Джозеф Кронін. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 80
Перейти на сторінку:
і я почув, як мідяки з дзвоном посипалися до його сумки. Та мій дідусь немовби й не чув вимог кондуктора. Спершись бородою на палицю й напустивши на очі сивого чуба, він дивився кудись убік і навіть на мої підштовхування не звертав ніякої уваги. У нього був такий статечний і такий замислений вигляд, що кондуктор тільки потупцював біля нас і вже хотів піти собі геть, коли це раптом дідусь глянув на нього такими щирими і такими лукавими очима, що той лише ніяково посміхнувсь і, сказавши: — А, це ви, Денді! — з поклоном одійшов.

Я був настільки здивований популярністю діда, що навіть незчувся, як ми опинилися на Хай-стріт, навпроти міської ратуші. Тут ми зійшли, і дідусь з великою гідністю попрямував до низенького будиночка з широкою мідною вивіскою: «Мак-Келлар, присяжний повірений».

Та не встиг дідусь переступити порога контори, як його величність кудись одразу щезла; він знітився й скривився і лише зрідка кидав на мене хитрі погляди, коли якась стара карга висувалась у віконце і шипіла, що містер Мак-Келлар зайнятий з пробстом[1] Блером. Пізніше я дізнався, що дідусь страшенно недолюблював потворних жінок і тому завжди кривився і плювався, коли стикався з ними.

Через п’ять хвилин двері розчинились і з кабінету повіреного вийшов огрядний чоловік з чорною бородою та касторовим капелюхом у руці. Він пильно оглянув мене, а потім пихато спитав у дідуся:

— Так оце той хлопець?

— Еге ж, пане пробст.

Пан пробст витріщився на мене так, наче знав мою історію краще за мене самого, і мені чомусь здалося, що йому відомі навіть найдрібніші факти й подробиці з мого життя, тому я весь час тремтів і не знав, куди подітися від сорому.

— У тебе нема ще друзів серед хлопчиків твого віку?

— Нема ще, сер.

— Можеш гратися з моїм Гевіном. Приходь до нас. Це зовсім близько, на Драмбак Род.

Я опустив очі, щоб не показати йому, що мені зовсім не хочеться гратися з якимсь там не знайомим мені Гевіном. А він постояв ще трохи, мовчки пощипуючи свою бороду, і, вклонившись, вийшов.

Нарешті містер Мак-Келлар прийняв нас. У нього був красивий, хоч і старосвітський кабінет. Масивний стіл з червоного дерева стояв посередині величезного мохнатого килима, в якому по самі щиколотки утопали мої ноги; на каміні стояло кілька срібних кубків, а на темнозелених стінах у важких золотих рамах висіли портрети якихось поважних людей. Містер Мак-Келлар, котрий сидів в обертовому кріслі, зразу ж заговорив до нас, навіть не підводячи від своїх паперів голови.

— Вас заставили трохи почекати, Денді. Ну що, скінчили вже чи може яка молодичка перешкодила?.. — Помітивши мене, він раптом обірвав свій жарт. На вигляд йому було років пятдесят і здавався він дуже солідним, хоч і був скромно зодягненим. На його червоному чисто вибритому обличчі блищали маленькі гострі очі, затінені густими рудуватими віями. В них зрідка проскакували теплі іскорки, що свідчило про його сердечність і доброту. Взявши папери з рук дідуся, він спочатку насупився, закопиливши свою товсту нижню губу, а потім щиро посміхнувся і сказав:

— Чорт візьми, Денді, та ви ж чудовий писар! У вас прямо-таки каліграфічний почерк, і мені хотілося б, щоб і життя у вас було таке ж рівне, як оцей почерк.

Дід криво посміхнувся. — Не так-то склалось, як гадалось. Спасибі, що виручаєте бідного старика, даючи йому роботу.

— Гаразд, гаразд! Тільки тримайтесь якомога далі від спокус. — Містер Мак-Келлар зробив запис у конторській книзі. — Я покладу ці гроші на ваш рахунок. А наш друг Леккі, — продовжував він, прикусивши язика, — отримає чек наприкінці місяця. О, та у нас сьогодні новий відвідувач!

Він сів знову й почав розглядати мене з усіх боків, навіть пильніше, аніж пробст. Переконавшись, що я не таке вже страшне чудовисько, як він вважав, містер Мак-Келлар стрепенувся і пробурчав: — Непоганий хлопчисько! Думаю, що йому посміхнеться краща доля, або тоді я вже нічого не розумію.

Підморгнувши дідові, він вийняв з кишені дрібні гроші, знайшов серед них шилінг і подав йому через стіл.

— Купіть малому лимонаду, Денді. А тепер можете йти. Міс Гленні дасть вам інші папери для переписування, бо я страшенно поспішаю.

Дідусь вийшов з контори у чудовому настрої. Він високо підняв голову й так гордо випнув груди, неначе боровся з шаленим вітром. Коли ми опинилися на вулиці, він поглянув навкруги і раптом показав мені на протилежну сторону, де якісь дві жінки походжали туди-сюди з плетеними кошиками та стільцями. Молодша й вища на зріст, з мідним лицем та вогнистим волоссям, як у всіх шотландських циганок, несла якусь в’язку на голові. Вона плавно похитувалась під тягарем, а її високі груди здавалися ще пружнішими від того, що вона високо підняла руки.

—  Дивись, хлопче! — скрикнув дід майже з побожністю. — Хіба ж не приємно побачити таку картину в погожий осінній день?

Я ніяк не міг второпати, при чому тут оці розпатлані циганки. Ще й досі я знаходився під гнітом того, що бачив і чув у конторі, і тому не звертав ніякої уваги на лемент діда, а покірно плентався за ним, насупивши чоло й нічого не помічаючи довкола. Чому всі люди так дивно поводилися зі мною? Що заставляло їх хитати головами, як тільки вони бачили мене?

Справа в тому, що в цьому маленькому патріархальному містечку Шотландії всі вважали, що моя мама, яка могла б «найкращого обкрутити», бо  була дуже вродливою і моторною дівчиною, пішла проти традицій, вийшовши заміж за ірландця Оуена Шеннона — парубка без роду-родини, котрий займав якусь незначну посаду в чаєвій фірмі і тільки й міг похвалитись, що своїми високими ідеалами та моральними принципами, — якщо це взагалі може служити якимсь мірилом гідності людини. І навіть те, що батьки мої тривалий час були щасливими в своєму шлюбі, цих людей зовсім не цікавило. Всі вони були впевнені, що таткова смерть, за якою так скоро сталася й мамина, були карою господньою, а мою появу в сім’ї Леккі без усяких засобів до існування вони вважали найпереконливішим свідченням невмолимості провидіння.

Дідусь звернув на пустир, із ставком посередині, і через півгодини ми вийшли на околицю села Драмбак, якою ми вже йшли

1 ... 4 5 6 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Літа зелені, Арчібальд Джозеф Кронін"