Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Таємниці морів, Сергій Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємниці морів, Сергій Гальченко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємниці морів" автора Сергій Гальченко. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 115
Перейти на сторінку:

— Послухай доню, — майже лагідно промовив батько, — Твій Фернандо непоганий хлопець, але він не пара такій дівчинці, як ти. 

— А твій дон Андреаш? Невже я маю виходити за нелюбого?

— Ти нічого не тямиш у людях. Дон Андреаш зможе тебе захистити, і дати тобі гідне життя.

— Але я кохаю Фернандо. Прошу батько, не віддавайте мене  

— Доню, коли-небудь ти ще подякуєш мені за це. І нічого ридати. Кончіта йди сюди.

— Так, пане, — з кухні вийшла літня, огрядна служниця.

—  З молодої господині не зводити очей. Нехай сидить у себе в кімнаті, коли мене немає.

— Доню, ти сама змусила мене піти на такі заходи, - кинув він дівчині. Неохоче вона відправилася в свою кімнату, і сіла на ліжко. Кончіта зазвичай беззаперечно виконувала волю її батька, а отже, навряд чи випустить дівчину. Тим часом на порозі їх будинку з'явився дивний гість. Це був чоловік середніх років, з тонкими вусиками, і бігаючими очима.

 — Що цікавого дізнався для мене, Максиміліан? 

— Дон Густаво, святі угодники бачать, як Максиміліан трудився, ризикував своєю шкірою, дізнавався ...

— Свою монету ти отримаєш, не бійся. Кажи вже!

— Габріела сьогодні знову зустрічалася з тим хлопцем.

— І без тебе знаю. Якщо нічого більше можеш забиратися звідси.

— Ваша Світлість, дайте ж Максиміліану договорити. Він завжди служив вам вірою і правдою.

— Так кажи!

— Через три дні він йде в море.

— Це вже цікаво. Знову торгове судно, як той раз? Він розповідав моїй дівчинці, що зможе непогано заробити.

— Ні, тепер він в команді корсара Едмундо Лопеса. Вони йдуть у Вест-Індію очистити наші узбережжя від мерзенних англійських піратів. Ця подорож може затягнуться на невідомий термін.

— А може англійці зроблять послугу, позбавивши мою дівчинку, від цього пронози.

—  Втім він непогано володіє шпагою. Я бачив як до них підійшли двоє п'яниць. Почали чіплятися до вашої доньки. Я збирався втрутитись, але він  власноруч зумів впоратися з ними.

— Через нього ледь не постраждала Габріела! - лютував батько дівчини, — Чим швидше віддам її за Андреаша, тим краще. Коли ти говориш цей корабель іде?

— Через три дні. До того ж ходять чутки… Максиміліан всього що говорять не слухає. Але це мені сказала перевірена людина. Так от, капітана цього корабля підозрюють у торгівлі з піратами. І якщо це так і він попадеться, то дістанеться і Фернандо. Ще Максиміліан, може домовитися з кимось з цього корабля, вирішити назавжди вашу проблему. Наприклад я знаю декого Хайме. Це найманий вбивця. У Мадриді він позбавив життя багато людей. Одного разу застрелив навіть графа. Та мав рятуватись втечею

—  Гадаю не варто. Через три дні він піде, а я призначу весілля якнайскоріше. Коли він повернеться, якщо повернеться,Габріелла буде вже заміжня. Вони поїдуть з чоловіком до його замку у Франції. Якщо він її і знайде, вона сама вже не забажає мати з ним справ. 

- Що ще бажаєте сеньйор?

- Ви повинні впевнитись, що він сяде  на судно, і, сподіваюсь якнайдовше  забереться звідси. Більше нічого.

- Як накажете, — відповів Максиміліан, і низько вклонився сеньору.

- Ось, візьми за свої послуги, - сказав дон Густаво і простягнув йому монету.

Той жадібно схопив монету, з півхвилини її розглядав, потім сховав і подякував господареві.

- Поганий тип, цей ваш Максиміліан, - сказала йому служниця, - він так дивно на мене витріщався.

- Не твоя справа, - відрубав дон Густаво, - свою роботу він виконав, а що він за людина це вже не нам вирішувати.

Габріела сиділа на ліжку в своїй кімнаті. Вона сподівалася ще раз побачити Фернандо перед його відходом у море. Завтра він повинен буде її чекати на тому ж місці, тільки ось вирватися тепер не вдасться. Їй хотілося знову його побачити, притиснутися до його міцним плеч.

Двері відчинилися, і увійшов  батько. Він постояв мовчки, дивлячись в її заплакані очі. Потім сів поруч.

- Крихітка моя, ця людина не варта  твоїх сліз. 

- Ви не справедливі до нього батько.

- Це ти доню несправедлива до свого батька. Я вже казав, що все це для твого ж блага, і повторювати не маю наміру. Витри вже сльози. Завтра до нас в гості приїде дон Андреаш. Ми обговоримо всі деталі вашого весілля. Гадаю, що відкладати не варто. Сподіваюся через місяць ти вже будеш сеньйорою де Руіш

- Так швидко, - заметушилася дівчина.

- І нічого хвилюватися, доню. А, щоб ти не наробила дурниць, я наказав слугам стежити за тобою. Принаймні ці три дні я велів тебе не випускати.

- Я буду в'язнем в своєму ж будинку, - обурено відповіла Габріела.

- Ще раз повторюю - розмова на цю тему закінчена! - Відрізав батько.

Габріела обхопила голову руками і знову заридала. Батько обняв її і більш лагідно продовжив.

- Бачила б тебе зараз твоя мати. Ти так на неї схожа. Вона була б щаслива, що ти виходиш заміж за таку людину. Мені також буде спокійніше від того, що з моєю донечкою все буде гаразд. Зроби це заради нас з мамою. Я ж не знаю, скільки ще проживу на  цьому світі.

- Не кажіть так батько.

- Я вже не молодий.

- Але й не дуже старий.

Батько нічого не відповів, просто обійняв доньку. Глибоко в душі він розумів її, але тверезий розум не дозволяв йому дати слабину. Він був упевнений, що з бідним моряком дівчину  не чекає нічого  гарного.

А в цей час в іншій стороні міста, у таверні неподалік  від берега  веселощі були в самому розпалі.   Відвідувачі сиділи повеселілі від випитого рому і грогу та горланили пісні. Кілька повій  майже у відкриту пропонували їм свої послуги, демонструючи свої принади. Максиміліан, який отримав плату від дона Густаво, вже перекинув третю стопку і відчував себе цілком привільно. Його увагу привернула молода дівчина, він з хвилину милувався її пишними формами. Тільки-но  він зібрався підійти до неї, як його покликав хлопець, що самотньо сидів за столиком.

Побачивши його обличчя, Максиміліан обімлів, впізнавши в ньому Фернандо, і став шукати шляхи до відступу.

1 ... 4 5 6 ... 115
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємниці морів, Сергій Гальченко», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Таємниці морів, Сергій Гальченко» жанру - 💛 Історичний любовний роман:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємниці морів, Сергій Гальченко"