Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман 📚 - Українською

Читати книгу - "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака" автора Річард Фейнман. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 4 5 6 ... 99
Перейти на сторінку:
коли нагадає, скажи: «Ой, вибачте, я забув. Усі іноді забувають».

Я так і зробив, і Унгар лишив мені п’ятнадцять центів! Тепер, згадуючи цей епізод, я розумію, що той портьє, професіонал, знав, що робить, — він відправляв іншого нариватися на неприємності. Він хотів моїми руками навчити того чоловіка давати чайові. Сам він нічого не казав — він зробив так, щоб сказав я.



Я прибирав столи в ресторані: збираєш брудний посуд на рознос, і коли назбирується гора, відносиш на кухню. Там береш новий рознос. Це треба робити в два кроки: ставиш старий рознос — береш новий, але я подумав, що можна робити все за раз. Спробував брати два розноси за раз і витягувати новий з-під старого. Аж ДЗИНЬ — весь посуд полетів на підлогу. Мене, звісно, спитали: «Що ти робив? Як це сталося?». Як було пояснити, що я намагався винайти новий спосіб прибирати посуд зі столу?



Серед десертів був кавовий торт, який подавали дуже красиво — на серветці і на маленькому блюдечку. Але якби ви побачили кондитера на кухні… Найбільшою проблемою були серветки. Раніше цей чоловік, напевно, працював шахтарем — кремезна статура, короткі товсті пальці. Йому ніяк не вдавалося взяти серветку з пачки — їх якось так друкували, що вони склеювалися. Коли не зазирнеш на кухню, він постійно лаявся: «Чорти б узяли ці серветки!». Я подумав тоді: який контраст між красивим антуражем ресторану, вишуканими десертами і кухнею з лайливим кондитером. Між справжнім світом і тим, що я спостерігав у ресторані, була велика різниця.



У мій перший робочий день буфетниця повідомила, що тих, хто працює допізна, вона зазвичай годує сендвічами з шинкою. Я сказав, що люблю солодке, тож із задоволенням з’їм десерт, якщо після вечері щось залишиться. Наступної ночі мені довелося працювати до другої години — чоловіки грали в покер. Я сидів і нудився, аж раптом згадав, що мені могли лишити десерт. Відкрив холодильник — а буфетниця лишила цілих шість десертів: шоколадний пудинг, шматочок торту, персики, рисовий пудинг, желе — усе, що хочеш. Я сів і приговорив усі шість — було дуже смачно!



Наступного дня вона сказала:



— Я лишила тобі десерт…



— Було дуже смачно, просто потрясно!



— Але я лишила шість десертів, бо не знала, що тобі подобається найбільше.



Відтоді вона залишала шість десертів. Щовечора шість десертів. Не завжди різних, але завжди шість.



Коли я працював портьє, одна дівчина, пішовши на обід, забула біля телефона книжку. Я подивився, що воно таке, і не міг стриматися — «Життя Леонардо». Я попросив дівчину дати мені почитати цю книжку і просто проковтнув її.



Я спав у маленькій кімнатці в задній частині готелю. Начальство постійно нагадувало, щоб ми вимикали світло в кімнатах, а я постійно забував це робити. Натхнений книжкою про Леонардо, я змайстрував систему ваг і противаг, з’єднаних шнурами, — за вагу були пляшки з-під кока-коли, наповнені водою. Відчиняєш двері — система вмикає світло, зачиняєш — вимикає. Але справжнє досягнення було пізніше.



Бувало, я нарізав овочі на кухні. Стручкову квасолю треба було нарізати на шматочки по два-три сантиметри. Робилося це так: береш по два стручки в одну руку, ніж у другу і ріжеш, орієнтуючись на довжину великого пальця і стараючись не порізатися. Дуже повільний процес.



Я почав думати, як його вдосконалити. Сів за дерев’яний стіл на подвір’ї, поставив на коліна миску, встромив у стільницю дуже гострий ніж під кутом сорок п’ять градусів лезом до себе. Поклав з обох боків квасолю і різав обома руками — шматочки падали в миску.



Так я у спринтерському темпі різав квасолю — чик, чик, чик, чик — усі мені підносили, аж раптом прийшла начальниця:



— Що ти робиш?



— Подивіться, як я ріжу квасолю, — кажу — і якраз у цей момент ріжу палець, замість стручка. Кров тече на вже нарізане. Усі позбігалися: «Подивись, скільки квасолі ти зіпсував! Що за дурні вигадки?!» і т. д. Так мені й не дали вдосконалити метод, а це було неважко — можна було придумати який-небудь захист абощо — але, ні, шансу мені не дали.



Така сама доля спіткала інший мій винахід. Ми різали варену картоплю на картопляний салат. Картоплини були вологі й липкі — різати важко. Я подумав, що добре було б зробити конструкцію з паралельних ножів, які опускаються й ріжуть одразу всю картоплину. Думав-думав — і вирішив зробити пристрій з дроту.



Пішов у господарський магазин купити ножі або дріт і побачив там якраз такий пристрій — яйцерізку. Наступного разу я моментально порізав усю картоплю і відправив шефу на кухню. Шефом у нас служив німець — корпулентний чоловік, справжній Повелитель Кухні. І от червоний від люті шеф вривається до мене:



— Де порізана картопля?!



Картоплю-то я порізав, але вона злиплася.



— І як я маю її розділяти?! — нападається шеф.



— Опустіть у воду, — кажу.



— У воду?! OH MEIN GOTT! Ідіот!



Але якось мені спала на думку справді хороша ідея. Портьє має відповідати на телефонні дзвінки. Коли надходив дзвінок, телефон дзижчав, а на комутаторі опускався клапанок — так було видно, по якій лінії іде виклик. Іноді я допомагав жінкам зі столами для бриджу або куняв на веранді після обіду (коли дзвінків було мало) — до телефона на рецепції було далеченько. Я біг на дзвінок, але стійка рецепції була влаштована так, що треба було спуститися, повернути і піднятися — аж тоді ти бачив комутатор і міг зрозуміти, по якій лінії дзвінок, це забирало час.



Так от, я придумав хорошу штуку. Прив’язав до клапанків на комутаторі нитки, протягнув їх через стійку, причепив до ниток папірці, а сам апарат поставив на стійку, аби трубку можна було взяти з цього боку. Тепер, коли надходив дзвінок, я бачив, по якій він лінії, і міг одразу, спереду стійки, відповісти, економлячи час. Звісно, щоб з’єднати з абонентом, доводилося таки заходити за стійку, але я принаймні міг одразу сказати: «Хвилинку, будь ласка», — а потім з’єднати.



Мені здавалося, що це прекрасна система, але одного разу начальниця захотіла сама відповісти на дзвінок і не змогла розібратися, що до чого. «Що це за папірці?! Чому телефон із цього боку?! Чому ти не… а-а-а-а-а-а-а-а!!!».



Я намагався пояснити — це ж була моя рідна тітка,

1 ... 4 5 6 ... 99
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Та ви жартуєте, містере Фейнман! Пригоди допитливого дивака, Річард Фейнман"