Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт 📚 - Українською

Читати книгу - "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Баришник дур-зіллям" автора Джон Сіммонс Барт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 364
Перейти на сторінку:

— Ба ні! Крий Боже! — вигукнув Бреґґ, витріщивши очі. — Це було, присяй-богу, лише ввічливе запитання! Без жодних намірів виявити якусь неповагу!

— Що ж, хай буде так! Тож покінчимо з цим питанням, щоб мені не спізнитися на диліжанс, який відправляється до Плімута. Чи не покажете ви мені декілька записників?

— Авжеж, сер, і негайно! Які саме записники ви маєте на оці?

— Які саме? — повторив Ебенезер. — Тож виходить, що їх існує декілька видів? Я й не знав. Байдуже який — з вашого дозволу, мені будь-який підійде, аби він годився для нотаток.

— Розлогі нотатки, пане, чи короткі?

— Тобто? Що це за запитання? Звідки мені знати? Гадаю, що й ті, й ті.

— Ага. Ви маєте намір робити ці розлогі та короткі нотатки вдома, пане, чи під час подорожі?

— Дідько, а вам яка різниця? Я так гадаю, що і вдома, і під час подорожі. Звичайнісінький записник — це все, що я бажаю отримати.

— Майте терпіння, сер: я лише хочу бути впевненим у тому, що продам вам лише те, що годиться для ваших потреб. Як то кажуть, Чоловік, який відає, що йому потрібно, отримує те, що хоче; але той, хто не може визначитися з вибором, завжди стоїть ні в сих ні в тих на роздоріжжі та звинувачує в цьому весь безневинний світ.

— Прошу, годі вже цього мудрагельства, — сказав Ебенезер, почуваючись мов у сливах. — Продайте мені такий записник, який годився б для розлогих і коротких нотаток, зарівно зручний вдома і в подорожі, і покінчимо з цим.

— Гаразд, сер, — мовив Бреґґ. — Але мені потрібно знати ще одне.

— Бігме, це що, екзамен у Кембриджі? Що там ще?

— Ви маєте звичай робити ці нотатки за столом, байдуже, вдома чи поза домом, чи записуєте їх там, де заманеться, щойно вам спаде щось на думку, прогулюючись — пішки чи верхи або відпочиваючи? Якщо ж останнє, то може так трапитися, що ви ніколи не робите цього в присутності людей, або ж біс із тими, хто вас оточує, і ви нотуєте, де забажаєте? У разі останнього чи воліли б ви, щоб усі речі, якими ви володієте, виказували у вас чоловіка, який має гарний смак, щоб вас, так би мовити, мали за світську людину? На кшталт Джеффрі Чосера? Вільяма Шекспіра? Чи було б ліпше, якби всі довкола сприймали вас за стоїка, якому байдуже до цього падолу недосконалості й вад і чиє око завжди милується лише Вічними Принадами Духу: сиріч, на взірець Платона або дона Джона Донна? Мені вкрай важливо це знати.

Ебенезер гепнув п'ястуком по прилавку.

— Чорт тебе забирай, приятелю, ти що, надумав утнути якусь штуку зі мною? Чи ти уклав якесь парі з отим джентльменом, що змусиш мене поводитися мов якийсь бовдур йому на втіху? Їй-бо, лише моя вроджена відраза до скализубства та лицемірства привела мене сюди і примусила провести свій останній ранок у Лондоні, усамітнившись серед речей, які є ознакою мого ремесла, подібно до вояка в зброярні чи моряка в склепі суднопостачальника; але навіть тут я не в змозі знайти собі скромний прихисток. Святі Небеса, таж навіть Неронових левів не впускали до темниці, де молилися та кріпили себе мученики, і щоб втамувати свій голод, ті змушені були чекати, поки цих нещасних випустять на арену. Невже ви відмовите мені в цій простій, невибагливій втісі, перш ніж я ступлю на чардак корабля, що вирушає в дикі краї?

— Будьте поблажливі, сер, прошу вас, — заблагав Бреґґ, — та не думайте зле про того джентльмена, із яким я геть не знайомий.

— Гаразд. Але поясніть негайно вашу поведінку та продайте мені звичайний записник, такий, що може стати у пригоді поетові, який однаково є і стоїком, і епікурейцем.

— Нічого, крім цього, я й не хотів, — вирік Бреґґ. — Але ж мені необхідно знати, який розмір вам потрібний — фоліо чи кварто. Фоліо, з вашого дозволу, є вдалим розміром для поетів, оскільки ціла поема може вміститися на розвороті, де її можна прочитати цілком.

— Слушне зауваження, — погодився Ебенезер. — Тож хай буде фоліо.

— Натомість розмір кварто зручніше мати при собі, надто коли ви надумаєте прогулятися пішки або верхи.

— Правда, правда, — визнав Ебенезер.

— Відтак слід сказати, що палітурка з тектури дешева і має простий, невибагливий вигляд; оправа ж зі шкіри значно тривкіша, що зручно для подорожей, приємніша на дотик, та й володіти такою річчю — більше задоволення. Крім того, я можу дати вам книжку з нелінованими аркушами, які не обмежують вашу фантазію мирськими клопотами, пристосовані до будь-якого почерку, а списані виглядають незахаращено; або ж з розлінованими аркушами, що заощаджує час і допомагає під час писання в кареті чи на кораблі, і сторінка виглядає охайною, мов у віночки прибрана. Насамкінець ви можете обрати тонку книжку, яку легко носити, але яка швидко списується, або ж грубу — обтяжливу в подорожі, але здатну вмістити між своїми обкладинками цілі роки роздумів. Тож який нотатник обере собі пан Лауреат?

— Прокляття! Я геть збитий з пантелику! Цілих вісім видів нотатника?

— Шістнадцять, пане, шістнадцять, з вашого дозволу, — погордливо відказав Бреґґ. — Ви можете придбати книжку:

тонку в палітурці з тектури з чистими аркушами фоліо,

тонку в палітурці з тектури з чистими аркушами кварто,

тонку в оправі зі шкіри з чистими аркушами фоліо,

тонку в палітурці з тектури з розлінованими аркушами фоліо,

грубу в палітурці з тектури з чистими аркушами фоліо,

тонку в оправі зі шкіри з чистими аркушами кварто,

тонку в палітурці з тектури з розлінованими аркушами кварто,

грубу в палітурці з тектури з чистими аркушами кварто,

тонку в оправі зі шкіри з розлінованими аркушами фоліо,

грубу в палітурці з тектури з розлінованими аркушами фоліо,

грубу в оправі зі шкіри з чистими аркушами фоліо,

тонку в оправі зі шкіри з розлінованими аркушами кварто,

грубу в палітурці з тектури з розлінованими аркушами кварто,

грубу в оправі зі шкіри з чистими

1 ... 49 50 51 ... 364
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"