Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 88
Перейти на сторінку:
гості. Я відчувала, як наростає всередині збудження. Ще кілька місяців тому я б з острахом чекала такої ночі: попереду виступ і перевдягання разом із сотнями вродливих людей у чарівних шатах. Я досі нервувалася, проте думала, що все це може виявитися… веселим.

Я подивилася на невеличкий годинник на камінній полиці й насупилася. Служниця вже мала б принести мою нову шовкову кефту; якщо вона не з’явиться найближчим часом, доведеться вбрати стару вовняну або позичити щось у Марії.

Щойно я про це подумала, як пролунав стук у двері. Та це була Женя — її стрункий стан обгортав вершковий шовк, рясно вишитий золотом, а руде волосся було зібране у високу зачіску, демонструючи важкі діаманти у вухах і шляхетний вигин шиї.

— Ну? — запитала вона, крутячись у всі боки.

— Я тебе ненавиджу, — всміхнулася я.

— Я справді маю дивовижний вигляд, — зазначила вона, милуючись собою в люстрі над умивальником.

— Трохи скромності тобі б не зашкодило.

— Сумніваюся. Чому ти досі не вдягнута? — поцікавилася вона, перериваючи захоплене розглядання свого відображення й помітивши, що я досі у мантії.

— Мою кефту ще не привезли.

— Ой, ну Творці дещо приголомшені запитами королеви. Переконана, її привезуть сюди. А тепер сідай перед дзеркалом, аби я могла зробити тобі зачіску.

Я мало не заверещала від захвату, але стрималася. Сподівалася, що Женя запропонує зробити мені зачіску, але не хотіла просити.

— Я думала, ти допомагатимеш королеві, — зауважила я, коли моторні дівочі руки взялися до роботи.

Вона закотила бурштинові очі.

— Я не всемогутня. Її високість вирішила, що почувається недостатньо добре, аби сьогодні ввечері навідатися на бал. У неї болить голова. Ха! Та я цілу годину витратила, щоб позбавити її «гусячих лапок».

— То вона не прийде?

— Звичайно, прийде! Їй просто хочеться, щоб панянки здійняли навколо неї галас, аби вона почувалася важливішою. Це найгучніша подія сезону. Вона її не пропустить навіть за всі гроші світу.

Найгучніша подія сезону. Я уривчасто видихнула.

— Нервуєшся? — запитала Женя.

— Трохи. Сама не знаю чому.

— Можливо, тому що кількасот шляхтичів не можуть дочекатися, коли побачать тебе.

— Дякую. Це неабияк допомагає.

— Залюбки, — відповіла подруга, щосили смикаючи мене за волосся. — Тобі вже слід було звикнути, що на тебе всі витріщаються.

— Але я не звикла.

— Ну, якщо буде занадто складно, дай мені знати; я вилізу на бенкетний стіл, натягну спідницю на голову і дам лиха закаблукам. Тоді на тебе вже ніхто не дивитиметься.

Я розреготалася й помітила, що трохи розслабилася. За мить, намагаючись говорити буденним тоном, запитала:

— А Дарклінґ уже приїхав?

— О, так. Він приїхав учора. Я бачила його екіпаж.

Серце у мене ледь помітно смикнулося вниз. Він був у палаці цілий день, але не прийшов побачитися зі мною і не покликав мене.

— Гадаю, він страшенно зайнятий, — заспокоїла мене Женя.

— Звичайно.

За мить вона м’яко додала:

— Знаєш, ми всі це відчуваємо.

— Що відчуваєте?

— Потяг. До Дарклінґа. Але він не такий, як ми, Аліно.

Я напружилася. Женя старанно витріщалася на пасма мого волосся.

— Ти про що? — запитала я. Навіть у моїх власних вухах голос пролунав неприродно високо.

— Про тип його могутності, про те, який він має вигляд. Лише сліпий чи божевільний цього не помітить.

Я не хотіла запитувати, та не стрималася:

— А він хоч колись?.. Ну, тобто, а ви з ним колись?..

— Ні! Ніколи! — Її вуста викривилися в бешкетній усмішці. — Та я б не відмовилась.

— Справді?

— А хто б відмовився. — Її очі зустрілися з моїми в дзеркалі. — Та я ніколи не вплутувала в це серце.

Я здвигнула плечима, сподіваючись, що жест вийшов байдужим.

— Звичайно, ні.

Женя вигнула свої досконалі брови й сильніше смикнула мене за волосся.

— Ай! — зойкнула я. — А Давид сьогодні ввечері теж прийде?

Дівчина зітхнула.

— Ні, він не любить вечірок. Я випадково пройшла повз майстерні, аби він побачив, що втрачає. А він навіть оком у мій бік не кинув.

— Сумніваюся, — підбадьорливо заперечила я.

Женя вклала на місце останнє пасмо мого волосся й закріпила його золотою шпилькою.

— Ось! — переможно вигукнула вона.

Женя простягла мені моє маленьке люстерко й повернула так, аби я змогла роздивитися її шедевр. Вона затягнула половину мого волосся вигадливим вузлом, а решта водоспадом блискучих хвиль лилася на плечі.

Я засяяла і квапливо обійняла дівчину.

— Дякую! — сказала. — Ти приголомшлива.

— І який мені з цього зиск? — буркнула вона.

1 ... 49 50 51 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"