Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 88
Перейти на сторінку:

Як могло статися, що Женя так несамовито втратила голову від такого серйозного, мовчазного й, вочевидь, сліпого до її розкішного вигляду чоловіка? А може, саме тому?

З полону думок мене вирвав стук у двері. Я мало не побігла відчиняти. Побачивши на порозі двох служниць, котрі тримали по кілька коробок, відчула полегшення. До тієї миті я й не розуміла, як переймалася появою кефти. Поставивши найбільшу коробку на ліжко, я відкрила кришку.

Женя захоплено заверещала, а я просто стояла й витріщалася на вміст. Коли я не поворухнулася, дівчина опустила руку в коробку й витягла кілька метрів переливчастого чорного шовку. Рукави й виріз були вишукано вигаптувані золотом і помережані крихітними гагатовими намистинами.

— Чорна, — прошепотіла Женя.

Його колір. Що це мало означати?

— Дивись-но! — видихнула дівчина.

Виріз сукні було прикрашено чорною оксамитовою стрічкою, на якій висів невеличкий золотий талісман: сонячне затемнення, Дарклінґів символ.

Я прикусила губу. Цього разу Дарклінґ вирішив виділити мене, і я нічого не могла з цим вдіяти. Я відчула невеличку образу, але її накрило хвилею захвату. Цікаво, він обрав для мене ці кольори до чи після тієї ночі на озері? Чи не пошкодує він, побачивши мене сьогодні ввечері?

Я не могла розмірковувати про це зараз. Якщо я не хотіла йти на бал голою, вибір був невеликий. Зайшовши за ширму, я натягла нову кефту. Шовк прохолодно торкався шкіри, поки я поралася з крихітними ґудзиками. Коли я вийшла, Женя розпливлася в широкій усмішці.

— О-ох, я знала, що тобі пасує чорний. — Вона схопила мене за руку. — Ходімо!

— Я навіть черевиків не взула.

— Просто ходи!

Дівчина потягла мене коридором, а потім, не постукавши, розчахнула двері.

Зоя скрикнула.

Вона стояла посеред кімнати в темно-синій кефті та тримала в руці гребінець.

— Вибач нас! — оголосила Женя. — Але нам потрібна ця кімната. Це наказ Дарклінґа!

Зоїні чарівні сині очі небезпечно зблиснули.

— Якщо ти собі думаєш… — почала вона, аж раптом помітила мене. Щелепа у неї відпала, а обличчя страшенно зблідло.

— Геть! — наказала Женя.

Зоя закрила рота і, на мій подив, вийшла з кімнати без жодного слова. Женя захряснула за нею двері.

— Що ти робиш? — підозріливо запитала я.

— Я подумала, що тобі важливо подивитися на себе в порядному дзеркалі, а не в тому безпорадному уламкові скла, що стоїть у тебе на столі, — пояснила дівчина. — Та понад усе мені хотілося подивитися на лице тієї стерви, коли вона побачить тебе в Дарклінґовому кольорі.

Я не змогла стримати усмішки.

— Це було просто дивовижно.

— Скажи? — мрійливо погодилася Женя.

Я розвернулася до дзеркала, та дівчина схопила мене і посадила за туалетний столик Зої. А тоді взялася нишпорити в шухлядках.

— Женю!

— Просто зажди… ага! Я знала, що вона підкреслює свої вії!

Женя витягнула з Зоїної шухляди невеличкий слоїчок із чорною сурмою.

— Можеш закликати трохи світла, щоб я мала з чим працювати?

Я викликала приємне тепле сяйво, щоб Женя могла краще бачити, й намагалася залишатися терплячою, поки вона змушувала мене дивитися вгору, вниз, ліворуч, праворуч.

— Ідеально! — впоравшись, оцінила вона. — Ох, Аліно, ти схожа на справжню звабницю.

— Твоя правда, — погодилась я, вихопивши з її рук дзеркало.

Але потім я не стримала усмішки. Сумна хвороблива дівчина з запалими щоками й кістлявими плечима зникла. Її місце зайняла гриша з блискучими очима й мерехтливими хвилями бронзового волосся. Чорний шовк обтягнув мої нові форми, ковзаючи та стікаючи, наче зшиті докупи тіні. А на додачу Женя зробила щось дивовижне з моїми очима, й тепер вони здавалися темнішими, майже котячими.

— Прикраси! — вигукнула вона, й ми побігли назад до моєї кімнати повз розлючену Зою.

— Закінчили? — кинула вона.

— Поки що, — безтурботно озвалася я, а Женя рохнула зо­всім не так, як годиться панянці.

В інших коробках у моїй кімнаті ми знайшли золотисті шовкові капці, блискучі золоті сережки з гагатом і теплу хутряну муфту.

Вдягнувшись, я подивилася в невеличке люстерко над умивальником. Сама собі здалася екзотичною й таємничою, наче вдягла шати якоїсь іншої, гламурнішої дівчини. Підвівши погляд, я побачила, що Женя розглядає мене зі стурбованим виразом на обличчі.

— Що не так? — запитала я, несподівано знову втративши впевненість у собі.

— Нічого, — всміхнулася вона. — Маєш чарівний вигляд. Чесно. От тільки… — Її усмішка змарніла. Дівчина витягла руку й торкнулася невеличкого золотого талісмана на вирізі моєї сукні. — Аліно, Дарклінґ нас здебільшого не помічає. Всі ми — лише миті, які він забуде за своє довге життя. І я не впевнена, що це аж так погано. Просто… будь обережна.

Я приголомшено витріщилася на неї.

— Із чим?

— Із впливовими чоловіками.

— Женю, — запитала я, зібравшись із духом, — що в тебе було з королем?

Вона взялася розглядати носаки своїх атласних черевичків.

— Король має плани на багатьох служниць, — озвалася вона. А потім здвигнула

1 ... 50 51 52 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тінь та кістка, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"