Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Найкращий сищик та падіння імперії 📚 - Українською

Читати книгу - "Найкращий сищик та падіння імперії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Найкращий сищик та падіння імперії" автора Владислав Валерійович Івченко. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 49 50 51 ... 177
Перейти на сторінку:
до дороги, я зробив коло, думав, куди б повернути, повернув праворуч. Пролетів десь хвилин п’ять і побачив попереду купу димових стовпів. Якесь поселення чи місто, живе. Не наближався, подивився у бінокль. Точно місто, на відміну від Райгорода, повне життя. Вовтузився натовп, коптили повітря димарі. Я трохи відлетів, побачив зручну галявину неподалік дороги. Її затуляла смужка лісу. Я вирішив сідати. Літати більше не міг, бо пального могло не вистачити на повернення. Приземлився, докотився до дерев. Потім нарізав ножем гілок із ялин, замаскував аероплан. Пішов лісом у бік міста, яке побачив. Коли ліс закінчився, заліз на дерево і почав роздивлятися у бінокль. Але нічого не побачив, окрім того, що місто було оточене високими стінами, на яких чергували...

Я подивився раз, ще раз, іще. Господи, на стінах чергували ведмеді у червоних одностроях! Ведмеді з сокирами у руках! Не один, я нарахував більше десятка. Цирк це якийсь, чи що? Ті самі ведмеді стояли і при воротах до міста. Потрапити всередину було непросто. Побачив, як ворота відчинилися і з них виїхав загін. Попереду троє вершників у довгих чорних накидках, які закривали їх із головою. Вершники тримали довгі списи і їхали верхи на дебелих чорних конях. За кожним із вершників тягнулася низка людей зі зв’язаними руками і з колодками на шиях. Незважаючи на мороз, люди були лише в дранті і босі. Вершники нещадно лупцювали їх батогами і гнали кудись. Я роздивлявся полонених. Серед них були і жінки, але Афродіти, дякувати Богові, не було. Я сподівався, що її залізна нога завадить продати її швидко. Але що вона була у тому місті, я не сумнівався. Пішов до дороги, сховався у кущах. Хотів прибитися до якоїсь валки, яка їхатиме до міста, щоб потрапити всередину і знайти графиню.

Але мені не щастило. Спочатку до міста пострибав цілий загін дивних істот, трохи схожих на людей, але вкритих смухом, а ще замість двох ніг у них була одна, дуже потужна і з широкою ступнею. Завдяки тій нозі істоти стрибали на два-три сажні, і я був упевнений, що могли стрибати ще далі. Істоти були озброєні луками і виглядали досить войовничо. Потім пробігли істоти, схожі на мурах, але розміром із величезного собаку. Я потроху замерзав, коли почув тупіт копит. Дуже зрадів, коли побачив вершників. Один був схожий на тих людей, що я бачив на башті дорогою до Райгорода: кремезний чоловік із оселедцем і вусами, при шаблі, в червоних шароварах і червоному кожусі. Він їхав клусом попереду на красивому гнідому коні. За ним бігла низка людей зі зв’язаними руками і колодками на шиях. Позаду цих бідолах скакали на невеличких кониках двоє голомозих хлопців у сіреньких кожухах, озброєні кинджалами. Ці двоє наганяли рабів канчуками. Чоловік, що їхав попереду, навіть не озирався, що там робиться у нього за спиною.

Я вибіг на дорогу, чоловік підняв коня дибки і зупинився. Зупинилися і раби, а також ті двоє позаду.

— Хто єси? — спитав чоловік. Я його розумів, але він говорив дивною мовою, не схожою ані на нашу говірку, ані на говірку великоруських губерній.

— Мандрівник, — збрехав я. — Слухайте, а можете мене взяти до міста? Тут, неподалік.

— Звідкіль єси? — Чоловік недобре усміхнувся і труснув оселедцем.

Він спрямував коня до мене. Я не довіряв йому, я бачив його впевнений погляд мисливця і руку його, яку він тримав на шаблі.

— Стій, — попередив його я.

— Не смій знаменати ми, що здарити маю! — обурився він. Їхав на мене. — Імати и! — наказав він тим двом із кинджалами, і вони кинулися на мене, наче хорти на здобич.

Я вихопив браунінг і вистрелив. Не в них, а в їхнього господаря, який вихопив шаблю і був готовий допомогти своїм слугам. Чоловік завалився з коня, голомозі зупинилися і перелякано дивилися то на нього, то на мене. Власник червоних шароварів плазував на снігу, лаявся і хрипів.

— Імати и, пси мдлисті! Імати! — наказував він своєю дивною говіркою.

Один зі слуг кинувся на мене з кинджалом і впав із простреленою головою. Другий упав на коліна і схилився переді мною. Раби у колодках перелякано дивилися на те, що діялося, і не втручалися. Чоловік у шароварах спробував підвестися. Дивно, що він був іще живий, я ж цілився у серце. О, він таки піднявся. Здається, під жупаном у нього був панцир. Вдруге я вистрелив йому в голову. Тепер він уже впав остаточно.

Я повернувся до слуги, який далі стояв на колінах, устрявши обличчям у сніг. Штовхнув його чоботом.

— Кинджал віддай.

Він слухняно віддав.

— Куди ви їхали?

— На Велике Торжище! — сказав цілком зрозуміло, а не тією химерною говіркою, як його господар.

— Це те місто попереду?

— Так.

— Для чого ви їхали?

— Щоб продати рабів!

— Це раби твого господаря?

— Це раби нашого куреня.

— Чому ти розмовляєш інакше, ніж твій господар?

— Бо я не місцевий.

— А звідки ти?

— З рабського краю.

— Це де?

— Це там, звідки і ти. Так його тут називають.

— Ти чув щось про Райгород?

— Я туди плив.

1 ... 49 50 51 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик та падіння імперії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Найкращий сищик та падіння імперії"