Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » За п’ять кроків до кохання 📚 - Українською

Читати книгу - "За п’ять кроків до кохання"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "За п’ять кроків до кохання" автора Рейчел Ліппінкотт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 50 51 52 ... 54
Перейти на сторінку:
цілковито виснажений, але щасливіший, ніж будь-коли в житті. Підіймаючи очі, я бачу погляд матері, яка сідає на стілець біля мого ліжка.

— Тобі досить тепло? — у мільйонний раз питає вона, відколи повернулася до лікарні.

Я дивлюся вниз на два шари спортивних штанів і три шари футболок, які натягнув на себе, щоб догодити їй, і моє обличчя розпливається в усмішці.

— На цю мить я вже практично спітнів.

Смикаю комір моєї толстовки.

У двері стукають, і зазирає Барб, зустрічаючись зі мною поглядом — в руках у неї аркуш, заповнений результатами аналізів. Я паралізований — її очі не виказують нічого, що я готовий почути.

Вона робить паузу, притуляючись до дверей, доки проглядає аркуш.

— Вирощування бактеріальних культур забере кілька днів, і досі вірогідно, що воно проросте в її слині. Але наразі… — вона всміхається мені, хитаючи головою. — Вона чиста. Не заразилася. Не знаю, в біса, як, але вона не заразилася.

О Господи.

Наразі вона вільна від B. cepacia.

Наразі цього достатньо.

— Як щодо Вілла? — питає мати з-за моєї спини. — Цевафломалін?

Я зустрічаюся поглядом із Барб, і ми обмінюємося поглядами розуміння. Вона глитає, опускаючи очі в папери у своїй руці — результати аналізу, які я вже знаю.

— На мене він не діє, так? — питаю я.

Вона довго зітхає й хитає головою.

— Ні. Не діє.

О чорт.

Намагаюся не дивитися на матір, але відчуваю смуток на її обличчі. Сум. Тягнуся до неї й беру за руку, м’яко стискаючи. Уперше здається, що я так само розчарований, як і вона.

З каяттям дивлюся на Барб.

— Мені дуже прикро через усе це.

Вона хитає головою й зітхає.

— Ні, любий… — вона змовкає, знизує плечима і легенько всміхається мені. — Кохання — це кохання.

Барб іде, а я тримаю маму за руку, поки вона плаче, знаючи, що зробила все можливе. Тут ніхто не винен.

Зрештою вона засинає, а я сиджу на стільці біля вікна, спостерігаючи, як сонце повільно сідає за обрій. Вогні в парку, яких так і не побачила Стелла, вмикаються з завершенням чергового дня.

Прокидаюся посеред ночі, стривожений. Натягнувши черевики, вислизаю з кімнати й спускаюся на перший поверх, до післяопераційної палати, де спить Стелла. Дивлюся на неї з відчинених дверей, на її маленьке тіло, під’єднане до великих апаратів, що виконують за неї всю дихальну роботу.

Вона витримала.

Вдихаю, щосили наповнюючи легені повітрям, і в грудях незручно тягне, але разом з тим я відчуваю полегшення.

Полегшення, що Стелла прокинеться за кілька годин і проживе свої як мінімум п’ять дивовижних років, наповнених усім, що є в її списку завдань. А може, якщо вона почуватиметься безстрашною, то й дечим не зі списку, як-от піти подивитися на святкові вогні о першій ночі.

Проте, коли видихаю, я відчуваю дещо інше. Потребу убезпечити всі ці роки.

Я стискаю щелепи, і хоча все в мені опирається, я знаю точно, що маю робити.

Я оглядаю маленьку армію, яку зібрав у кімнаті. Барб, Джулі, Джейсон, Гоуп, Мія, Каміла, Стеллині батьки. Найбільш різномаста команда з усіх, що я бачив, стоїть і дивиться на коробки, розкладені на моєму ліжку, кожна з яких має окрему, але важливу роль. Я підіймаю свій малюнок, показуючи хитрий план, над яким працював більшу частину ранку, — кожна деталь ідеально прорахована й відповідає окремій людині і завданню.

Стелла би мною пишалася.

Я чую голос матері в коридорі, гучний і твердий, і виконую своє завдання, доки вона виконує свою роль.

Я тремчу, пригадуючи, як вона зверталася таким тоном для мене.

— Отже, — кажу я, оглядаючи їх усіх. — Ми повинні зробити це разом.

Мій погляд зупиняється на Гоуп, яка витирає сльозу, а Джейсон міцніше пригортає її. Переводжу очі на Джулі, на Камілу й Мію, на Стеллиних батьків.

— Усі з нами?

Джулі з ентузіазмом киває, лунає хор згоди. І всі дивляться на Барб, яка глухо мовчить.

— О, ну звісно, чорт забирай! Я з вами. Я, безумовно, з вами, — з усмішкою каже вона, і, мабуть, уперше за весь час ми з нею опиняємось на одній хвилі.

— Як довго Стелла ще спатиме? — питаю я її.

Вона кидає погляд на свій годинник.

— Певно, ще кілька годин.

Обводить очима всі коробки, список усіх наших завдань.

— У нас досить часу.

Чудово.

Я починаю роздавати коробки, призначаючи кожному його завдання.

— Отже, Каміло і Міє, — кажу я, видаючи їм їхній список і супровідну коробку. — Ви працюватимете з Джейсоном і Гоуп над…

Моя мати завершує дзвінок і просовує голову в кімнату.

— Зроблено. Вони сказали «так».

ТАК! Я знав, що вона це зробить. Я хитаю головою.

— Часом ти справді лякаєш, тобі це відомо?

Вона всміхається мені у відповідь.

— Я мала непогану практику.

Я роздаю решту коробок, і всі прямують у коридор розпочинати підготовку. Моя мати зволікає, знов зазираючи у двері.

— Тобі щось потрібно?

Я хитаю головою.

— Скоро буду. Лише маю зробити ще одну річ.

Двері зачиняються, і я обертаюся до свого стола, натягую пару гумових рукавичок і дістаю кольорові олівці. Я застряг над одним малюнком. Портретом Стелли, яка кружляє на льодовому ставку, за кілька секунд до того, як я сказав, що кохаю її.

Я все намагаюся точно зобразити кожну деталь. Місячне сяйво, що заливає її обличчя. Волосся, розмаяне, коли вона крутиться. Щира радість, якої сповнена кожна її риса.

Сльози навертаються на очі, коли я дивлюся на цей малюнок, і я змахую їх, знаючи, що вперше в житті чиню абсолютно правильно.

Я знову стою у дверях Стеллиної палати, дивлячись, як рівномірно підіймаються й опадають її забинтовані груди — нові легені працюють бездоганно. Уже висохла панда мирно спочиває в неї під пахвою, обличчя мирне вві сні.

Я кохаю її.

Я завжди перебував у пошуку чогось. З кожного даху виглядав те, що дасть мені мету.

І тепер я її знайшов.

— Вона прокидається, — каже її тато, коли Стелла починає ворушитись.

Я підіймаю очі. Її мама перетинає кімнату, і її очі сльозяться, коли вона дивиться на мене.

— Дякую тобі, Вілле.

Я киваю, рукою в рукавичці лізу в сумку й дістаю пакунок.

— Віддасте це їй, коли вона прокинеться?

Її мати бере його й стримано, сумно всміхається мені.

Потім

1 ... 50 51 52 ... 54
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «За п’ять кроків до кохання», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "За п’ять кроків до кохання"