Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Химерне сяйво 📚 - Українською

Читати книгу - "Химерне сяйво"

905
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Химерне сяйво" автора Террі Пратчетт. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на сторінку:

Він нервово хихикнув.

Чоловік мовчав, беззвучно ворушачи губами, наче прислухався до голосу в своїй голові. До нього приєдналося декілька інших людей з зірками. Ринсвіндове вухо стало дуже популярним.

— А я думаю, ти — чарівник, — сказав чоловік.

— Послухай, — почав Ринсвінд, — якби я був чарівником, я б міг творити заклинання, правда ж? Я би просто перетворив вас на щось та й по всьому, але ж я цього не зробив, отже, ви помиляєтесь.

— Ми вбили усіх наших чарівників, — сказав один із шанувальників культу зірки. — Деякі, щоправда, втекли, та все ж ми вбили їх чимало. Вони лиш розмахували руками, та ніякої магії не відбулося.

Ринсвінд оторопіло на нього дивився.

— І нам здається, ти теж — чарівник, — сказав той, хто тримав Ринсвінда за плече, стискаючи його чимраз міцніше. — У тебе є скриня на ніжках та й на вигляд ти наче чарівник.

Ринсвінд раптом зауважив, що їх трьох разом з Багажем якимось чином відтіснили від їхніх коней і що тепер вони з усіх боків оточені похмурими людьми з сірими лицями, які підступали все ближче.

Бетан зблідла. Навіть Двоцвіт, котрий був так само здатний розпізнавати небезпеку, як Ринсвінд — літати, стривожився.

Ринсвінд глибоко вдихнув.

Піднявши руки догори у класичній позі, яку засвоїв ще за часів свого студентства, він проджерґотів:

— Відступіться! Або я вас зачарую по самі вуха!

— Чари втратили свою силу, — сказав незнайомець. — Їх поглинула зірка. Усі маги-шарлатани розкидалися тут своїми безглуздими заклинаннями, і нічого не відбувалося, а вони стояли і дивилися з жахом на свої руки, і тільки небагатьом вистачило розуму дати драпака.

— Я не жартую! — гукнув Ринсвінд.

«Зараз він мене уб’є, — подумав він. — Ото й усе. Я навіть не здатний більше блефувати. Нездара у магії, нездара в шахрайстві. Я — просто...»

Заклинання заворушилося у нього в розумі. Він відчув, як воно просякає у його свідомість, наче крижана вода, і збирається з силами. В його долоні з’явилося поколювання.

Ринсвіндова рука сама собою скинулась догори, і він відчув, як його рот почав артикулювати, а язик — рухатись, коли голос, не подібний на його власний — сухий старечий голос, — почав промовляти склади, які злітали у повітря, наче клубки пари.

Октариновий вогонь вирвався з-під його нігтів. Він вихором закрутився довкола купки нажаханих чоловіків, аж доки його не огорнула холодна хмара, що піднялася над вулицею і, повиснувши в повітрі на одну довгу мить, луснула й зникла. Без жодного звуку і навіть найменшого нудотного запаху диму.

Ринсвінд нажахано глянув на свою долоню.

Двоцвіт і Бетан схопили його за руки і потягнули через очамрілий натовп, аж доки не вибралися на відкрите місце. В якийсь момент було досить неприємно, коли вони хотіли водночас завернути в різні провулки, та вони поспішили далі, не відпускаючи Ринсвінда, чиї ноги ледве торкалися бруківки.

— Магія, — збуджено пробелькотів він, сп’янілий від власної сили. — Я сотворив магію...

— Так, це правда, — мовив Двоцвіт, вгамовуючи його.

— Хочете, покажу вам ще якісь чари? — не тямився з радості Ринсвінд. Він націлив палець на собаку, що пробігав повз, і вигукнув: «Го-го!». Той подивився на нього з докором.

— Так, бажано такі, що змусили б твої ноги бігти значно швидше, — похмуро сказала Бетан.

— Б-д-ласка! — видихнув Ринсвінд, засапавшись. — Ноги! Біжіть хутчіше! Гей, погляньте, вони мене слухаються!

— У них більше глузду, ніж у тебе, — урвала його Бетан. — Куди тепер?

Двоцвіт уважно вивчав поглядом лабіринт провулків, серед якого вони опинились. Позаду все ще було чути ґвалт і крик.

Ринсвінд вивернувся з їхніх рук і непевно потупцяв вперед найближчим провулком.

— Я це можу! — нестямно вигукнув він. — Дивіться всі сюди...

— Він у стані шоку, — сказав Двоцвіт.

— Чого б це?

— Бо до цього часу не був здатний творити магію.

— Але ж він чарівник!

— Не все так просто, — сказав Двоцвіт, кинувшись навздогін за Ринсвіндом. — Та й я не впевнений, що то був він. Голос був зовсім не схожий на його власний. Ходи сюди, друже.

Ринсвінд поглянув на нього нестямним, невидючим поглядом.

— Я перетворю тебе на трояндовий кущ, — сказав він.

— Так, так, звісно. А зараз ходімо, — сказав Двоцвіт лагідно, легенько тягнучи його за рукав.

Почулося тупотіння ніг з кількох провулків, і наступної миті до них почали підступати з десяток поборників зіркового культу.

Бетан схопила Ринсвіндову зм’яклу руку і витягнула її догори в погрозливому жесті.

— Досить цього! — заверещала вона.

— Правильно! — крикнув Двоцвіт і собі. — У нас є чарівник, і ми не побоїмося ним скористатись!

— Я вас попередила! — крикнула Бетан, тримаючи Ринсвінда за його безвільну руку, якою крутила, як ручкою корби.

— Атож! Ми озброєні до зубів! Що? — сказав Двоцвіт.

— Я спитала, де Багаж? — прошипіла Бетан поза спиною Ринсвінда.

Двоцвіт роззирнувся. Багаж наче в воду булькнув.

Ринсвінд, хай там як, все ж справляв певне враження на прислужників зіркового культу. Доки його рука плавно метлялася в повітрі, вони сприймали її за ротаційну косу і намагалися сховатися один за одного.

— Ну, то куди ж він подівся?

— Звідки я знаю? — сказав Двоцвіт.

— Це ж твій Багаж!

— Я частенько не знаю, де мій Багаж, це й означає

1 ... 51 52 53 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Химерне сяйво», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Химерне сяйво"