Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

420
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 155
Перейти на сторінку:
її, що це повинно було статися з нею, що я була злодієм, який забрав те, що належало їй.

Це було нестерпно, і я також бачила її сором від таких думок; але так чи інакше ми повинні були це перенести.

— Кася! — Я подумки кричала їй, щосили, тримаючи світло неухильно направленим на неї, щоб вона побачила його. Я побачила, як вона застигла в нерішучості, якусь мить вагаючись, а потім, спотикаючись, рушила до мене, з піднятими вперед руками. Вуд напав на неї, коли вона повернула, гілки дряпали її і лози заплутувалися навколо її ніг, і я нічим не могла допомогти. Я могла тільки стояти і утримувати світло, в той час як вона впала, насилу підвелася, і знову впала, зі зростаючим страхом на обличчі.

— Кася! — Я плакала. Вона тепер повзла, як і раніше наближаючись, її лице кровоточило, залишаючи кривавий слід на опалому листі і темному мохові позаду неї. Вона хапалася за коріння і тяглася вперед, навіть коли гілки били і відкидали її назад, але вона була ще так далеко.

А потім я знову подивилася на її тіло у ланцюгах, на обличчя, куди вселився Вуд, і він посміхнувся мені. Вона не могла втекти. Вуд навмисно дозволив їй спробувати, щоб побенкетувати на її сміливості, і на моїй надії. Він міг відтягнути її назад в будь-який момент. І міг дозволити їй підійти досить близько, щоб побачити мене, можливо, навіть відчути своє тіло, подув повітря на обличчі, а потім лози вискочать і накинуться на неї, буря опалого листя огорне її, і Вуд закриє мене від неї знову. Я застогнала у протесті, мало не втративши нитку заклинання, а потім Дракон сказав позаду мене, його голос був дивний і тихий, він говорив ніби здалеку,

— Агнешка, очищення. Ulozishtus. Спробуй його. Я можу закінчити сам.

Я обережно згорнула потік своєї магії до Виклику, це було як підводити пляшку, не даючи краплям магії сповзати по ній. Світло зникло, і я прошепотіла,

— Ulozishtus. — Це було одне з заклинань Дракона, з тих, що легко прийшли до мене; я не пам'ятала інших слів, які він мені казав. Але коли слово пролонгувалося моїм язиком, ретельно сформувавшись, я згадала відчуття від нього — вогонь, який горів в моїх жилах, і страшенну солодкість зілля на язику. — Ulozishtus, — повторила я, розтягнувши його повільніше, — Ulozishtus, — виділивши кожен склад у маленькі іскри, які ніби вдаряли по труті, як кресало. А всередині Вуду я побачила тонкий слід диму, який закурився від одного наросту лози навколо руки Касі; Я прошепотіла — Ulozishtus, — направивши енергію на нього, і потік диму, який піднімався перед нею, виріс, а коли я зробила це втретє, крихітне жовте полум'я розцвіло на лозі, яка тримала її руку.

— Ulozishtus, — знову сказала я, даючи йому ще трохи магії, і обривки магії перетворилися на новий вогонь на згасаючій гілці. Полум'я зміцніло, і там, де воно торкалося лози, вона відсахувалася і відходила, обпечена. — Ulozishtus, ulozishtus, — співала я, годуючи вогонь, роблячи його вище, і, коли вогонь піднявся, я перекинула його на лози і листя навкруги неї.

Кася підвелася вгору, звільняючи руки від згорілої лози, плоть на них стала рожевою від опіків. Вона знову могла рухатися, і тоді пішла до мене крізь дим і тріск палаючого листя, і навіть побігла, коли гілки запалали і почали падати навколо неї. Її волосся було припалене, одяг порвався, і по обличчю текли сльози, місцями шкіра почервоніла і покрилася пухирями. Її тіло смикалося до мене у наручниках, корчилось в крику люті, і я плакала і кричала, — Ulozishtus! — знову і знову. Вогонь зростав, і я знала, що так само, як Дракон міг вбити мене, очищаючи від тіней, Кася може померти тут і зараз, згоріти у моїх руках.

Я була вдячна йому тепер за довгі страшні тижні, коли я намагалася знайти хоч щось, що завгодно; я була вдячна за всі невдачі, за кожну хвилину, яку провела тут, в цій кімнаті, з істотою, яка наді мною сміялася. Вони дали мені сили, щоб заклинання працювало. Голос Дракона стабільно лунав позаду мене, як якір, доспівуючи до кінця Виклику. Кася наближалася, і все навколо неї горіло. Я могла бачити дуже мало простору за нею — вона вже була досить близько, і те, на що вона дивилася власними очима, було полум'ям, яке лизало її шкіру, ревуче і хрустке. Її тіло біля стіни склепу відійшло від каменю і обм'якло. Пальці застигли, опустившись, і раптом по її шкірі побігли зелені струмки.

Краплі соку стікали з її очей і носа і струмками текли по обличчю, як сльози, і їх чистий і свіжий солодкий запах здавався жахливо неправильним. Її рот округлився в беззвучному крику, а потім крихітні білі корінці виповзли з-під її нігтів, як у дуба, що росте вночі. Вони піднялися з раптовою жахливою швидкістю до наручників, затверділи до сірої деревини, ще навіть коли вони росли, і з шумом, як льдохід посередині літа, ланцюги розлетілися.

Я нічого не могла зробити. Просто тому що не було часу, щоб зробити хоч що-небудь: це сталося швидше, ніж я могла усвідомити. В один момент Кася була прикутою, а у наступний стрибнула на мене. Вона була неймовірно сильною, і кинула мене на землю. Я схопила її за плечі, і, тримаючи її, скрикнуля. Сік стікав з її обличчя, забруднюючи моє плаття, і падав на мене з постукуванням, як дощ. Він повз по моїй шкірі краплинками, як бісер, оплітаючи моє захисне заклинання. Її губи відійшли назад і з'явилися зуби, разом з гарчанням. Її руки зімкнулися навколо мого горла, як лози, гарячі, обпалюючі, і, виростаючи, почали повзти по мені. Дракон читав все швидше, проходячи через останні слова, добігаючи до кінця заклинання.

Я здушено прохрипіла

— Ulozishtus! — дивлячись в очі і на обличчя Касі, яке перекосилося наполовину від люті, і наполовину від агонії, в той час як її руки

1 ... 51 52 53 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"