Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Двічі графиня та двічі генерал 📚 - Українською

Читати книгу - "Двічі графиня та двічі генерал"

267
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Двічі графиня та двічі генерал" автора Сергій Шарик. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 179
Перейти на сторінку:
на цей курорт. А ще відпочинок у Спа давав можливість підготуватися до Парижа: поступово звикнути до придворного життя, обзавестися потрібними знайомствами, побачити, які вбрання тепер у моді.

А яке вишукане товариство зібралося в Спа! Шевальє де Буффлер — письменник і дотепник, автор крилатих фраз типу «Про жінок завжди знайдеться що сказати нове, поки хоч одна з них залишиться на земній кулі» або «Міркувати про кохання — це втрачати розум». Фабр д'Еглантін — поет, драматург і красень — приїхав на води відразу з декількома коханками.

— Він хоче міняти партнерок, аби з метою виключно гуманною познайомити всіх француженок зі сприятливим впливом своєї мужності. Це звичайна практика — приїжджати сюди з коханками. Деякі йдуть навіть далі: разом із коханками привозять і дружин, — повідомила Софії графиня де Бальбі, майбутня фаворитка Людовика XVIII, яка прибула на води з чоловіком-полковником.

Графиня д'Албані, маркіза де Куаньї, граф Румянцев і його тітка графиня Брюсова становили вишукане товариство Спа.

Очікували також когось із царської родини. Кого? За чутками, імператора Австрії Йосифа II. А поки — купання, прогулянки, катання верхи, крикет до обіду, потім — азартні ігри (фараон, крепс, червоне і чорне — на гроші, бірібі — на поцілунки). Увечері — плітки, амурні пригоди й інтриги, танці до знемоги і, знесилені, — в ліжко.

Верховою їздою грекиня займалася разом із графинею Бальбі. Вони якось одразу зійшлися. Графиня де Комон Жозефіна-Луїза де Бальбі була на три роки молодшою Софії. Ідеальна фігурка, пишне темне волосся, живий блиск очей робили її, без сумніву, привабливою. Як і Софія, графиня де Бальбі тільки-но вийшла заміж, і теж за військового, і теж за полковника. Чоловіка свого вона не любила, чого, втім, і не приховувала. У неї була купа шанувальників. Софію привернуло в ній те, що та нещодавно стала фрейліною графині де Прованс і була посвячена в таємниці паризького двору. Природно, графині де Вітте хотілося побільше дізнатися про двір ще до прибуття в Париж, і графиня де Бальбі залюбки розповідала їй не тільки про звичаї і вдачі, а й про інтриги, чутки, плітки.

— Править бал у Версалі зараз не король Луї XVI, а королева Марія Антуанетта. Дуже довго предметом загальної уваги було їхнє інтимне життя. Говорили, що Людовик не в змозі мати дітей, але два роки тому королева подарувала чоловікові дочку. До речі, відсутність дітей у королівського подружжя протягом семи років вельми тішила братів короля — графа де Прованса і графа д'Артуа.

— Невже?

— Так-так, щоправда, у самого графа де Прованса дітей немає але він, у разі чого, може стати регентом. Тепер же, коли з’ясувалося, що народження дофіна — лише справа часу, брати короля почали розпускати чутки про розбещеність Марії Антуанетти, про безвілля короля. Скажу вам, графине, ця австрійська красунька і сама підливає масла у вогонь: схоже, вона вирішила спустити всю французьку скарбницю на розваги, прикраси, вбрання, палац Малий Тріанон у Версалі.

— Ну а чутки про оргії, які вона влаштовує? Це правда?

— Думаю, все це вигадки. Я ще можу повірити в її зв’язок з ким-небудь із чоловіків (це не тільки вітається у Версалі, а й вважається ознакою доброго тону), але близькі відносини з фаворитками — це плітки.

— Мені хотілося б усе побачити самій, — усміхнулася графиня Софія.

— Немає нічого простішого! — вигукнула де Бальбі. — Для цього вам потрібно завоювати прихильність фрейліни Марії Антуанетти графині Жюлі де Поліньяк або її зовиці герцогині Діани де Поліньяк. Одне їхнє слово — і ви прийняті при дворі королеви.

Подібними порадами графиня де Бальбі пригощала грекиню щодня. У свою чергу графиня де Вітте, будучи прекрасною наїзницею, передавала свій досвід верхової їзди графині де Бальбі.

Одного погожого дня молодиці виїхали до околиць Спа. Графиня де Вітте була в темно-коричневій амазонці з білим шарфом на шиї. Темпераментний, але дуже поступливий кінь англійської породи, гнідої, навіть золотисто-гнідої масті підкорявся ледь помітному руху грекині. Здавалося, кінь і сам хотів себе показати — поводився пустотливо і грайливо. Графиня де Бальбі була в чорній амазонці верхи на арабському рудому скакуні. М’язиста шия, стрункі, немов точені, ноги, злегка сумні очі відразу привертали увагу до цієї тварини. Додайте сюди прекрасну наїзницю — і ви отримаєте неповторну картину, описану багатьма поетами та художниками.

Після нетривалої прогулянки кроком Софія несподівано поставила коня на диби і різко помчала галопом. Вона немов спілкувалася з доброю і могутньою твариною, і так захопилася їздою, що не помітила, як з її шиї злетів повітряний шарф та що за її їздою вже кілька хвилин спостерігає немолодий чоловік на узбіччі дороги, який вийшов із дорожньої коляски, щоб підняти шарф. Тільки зробивши коло і виявивши пропажу, Софія повернула назад і побачила шарф у руках незнайомця, чоловіка років сорока, в простому сірому сюртуку. Неподалік від нього стояв молодий офіцер.

«Швидше за все, це не супутник по подорожі, а охоронець», — подумала наїзниця.

— Мадам, я захоплений вашою майстерністю верхової їзди, — злегка уклонився незнайомець. — Дозвольте представитися: граф Фалькенштейн. Ось ваш шарф.

— Спасибі, графе. Графиня Софія де Вітте…

В іншій ситуації вона, можливо, була б не настільки люб’язна, але жіноча інтуїція підказувала їй, що під простою личиною графа ховається щось більше — навіть простий костюм не міг приховати вишуканих манер чоловіка і його знатного походження.

— Звідки ви, прекрасне створіння? — запитав той.

— Здалеку, графе. Кам’янецька фортеця — напевно, ви і не чули?

— Навпаки, графине. Не тільки чув, а й чудово знаю це місто. Вам там подобається?

— Звичайно! Я вважаю, що це одне з найгарніших місць Європи.

— Згоден з вами, графине. Але не смію більше зловживати вашою увагою.

Незнайомець відкланявся, сів у коляску і зник.

— З ким це ви розмовляли, Софі? — запитала графиня де Бальбі, коли Софія під'їхала до неї.

— Якийсь граф Фалькенштейн.

— Ось як, — засміялася де Бальбі. — Досить відома особа.

— Чим же він відомий?

— Усьому свій час,

1 ... 51 52 53 ... 179
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Двічі графиня та двічі генерал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Двічі графиня та двічі генерал"