Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Титан, Теодор Драйзер 📚 - Українською

Читати книгу - "Титан, Теодор Драйзер"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Титан" автора Теодор Драйзер. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 185
Перейти на сторінку:
застилали сльози, серце готове було вискочити назовні. Так ось який кінець її юного кохання, початок якого був таким чудовим. Він її і в гріш не ставить, вона всього лиш одна з його коханок. Кинути їй в обличчя її минуле, щоб захистити іншу жінку! Сказати їй, що та нічим не гірша за неї. Цього Ейлін була не в змозі винести. Жінка поспішала, трусячись від ридань, і присягалася ніколи більше не повертатися, ніколи більше не бачити Френка. Але той уже біг за нею. Хоч мало рахувався він із поняттями моралі й обов’язку, та все ж не міг допустити, щоб так обірвалися його стосунки з Ейлін. «Вона кохала мене, — казав собі Ковпервуд, — і всі дари своєї відданості та пристрасті поклала на вівтар цієї любові. Надто вже це було б несправедливо. Треба її втримати». Френк нарешті наздогнав Ейлін і зупинив під темним склепінням похмурих осінніх дерев.

— Ейлін, — ніжно сказав він, обіймаючи її за плечі, — Ейлін, люба, це ж найчистіше божевілля. Ти не при своєму розумі! Що ж це таке? Не йди! Не залишай мене! Я тебе кохаю! Невже ти цього не бачиш, не хочеш второпати? Не біжи від мене і не плач. Адже я тебе кохаю, ти це знаєш, і завжди буду любити. Повернись, Ейлін. Ну, поцілуй мене. Я виправлюся. Чесне слово, виправлюся. Ти тільки випробуй мене і побачиш. А тепер повернімося, гаразд? Повернімося, моя дівчинко, моя Ейлін. Прошу тебе!

Вона поривалася піти, але він стримав її, гладив плечі жінки, волосся й обличчя.

— Ейлін! — благав він.

Вона виривалася, але чоловік обійняв дружину і міцно притис до грудей. Тоді вона відразу затихла і тільки зрідка слабо схлипувала, відчуваючи одночасно і горе, й якусь болісну радість.

— Не хочу! — твердила вона. — Ти не любиш мене більше. Пусти!

Але Ковпервуд не відпускав, вмовляв, і, нарешті, уткнувшись головою йому в плече, як це бувало раніше, вона сказала:

— Тільки не сьогодні. Не змушуй мене. Не хочу. Не можу. Я переночую в місті, а завтра, може, й приїду.

— Тоді підемо разом, — з ніжністю сказав Ковпервуд. — Це, мабуть, нерозумно. Мені слід було б подбати про те, щоб запобігти скандалу. Але я піду з тобою.

І вони попрямували до станції конки.

20. Людина та надлюдина

Хоч як це прикро, але треба зізнатися, що більшість любовних союзів не витримує натиску життєвих штормів, і тільки справжнє кохання — це повне органічне злиття двох істот — здатне протистояти всьому, але саме воно зазвичай закінчується трагічною розв’язкою. Рита Солберґ, так палко, здавалося б, закохана в Ковпервуда, все-таки була не настільки зачарована ним, аби жахливий удар, завданий її самолюбству, не витверезив жінку. Яке ганебне викриття, який смішний і жалюгідний крах усіх її даремних розрахунків і планів, яке невміння передбачити наслідки! Все це було абсолютно нестерпно! Думка про те, як легковажно та безтурботно потрапила вона в пастку, розставлену їй дружиною Френка, про те, що вона дозволила цій жінці зробити з себе посміховисько, змушувала Риту лютувати. Ця Ейлін — просто груба тварюка! Відьма! Та обставина, що кулаки пані Ковпервуд виявилися куди міцнішими за її власні, не дуже засмучувала пані Солберґ, — скоріше вона побачила в цьому доказ своєї моральної переваги. Але хоч як би там було, а обличчя у неї — в синцях і саднах, наче у п’яного бешкетника, і від цього точно можна було зійти з розуму! Того вечора в лікарні на Лейк-Шор, куди її помістили, у неї було тільки одне бажання: поїхати, податися кудись подалі та забути про все. Вона не бажала більше бачити Солберґа, не бажала більше бачити Ковпервуда. До того ж Гарольд Солберґ, караючись ревнивими підозрами, вирішив будь-що докопатися до істини і вже чіплявся до Рити з запитаннями: з якого це дива пані Ковпервуд заманулося раптом накинутися на неї з п’ястуками, яка могла бути цьому причина? Втім, коли доповіли про Френка, він відразу знизив тон. Підозри підозрами, а сваритися з цим чоловіком йому аж ніяк не хотілося.

— Я безмірно засмучений усім, що відбувалося, це так сумно, — стрімко входячи в приміщення, промовив Ковпервуд. Самовладання і тут не покинуло його. — Я ніяк не припускав, що моя дружина схильна до таких дивних нападів. Добре ще, що я встиг вчасно. Прошу вас обох прийняти мої найщиріші співчуття. Сподіваюся, пані Солберґ, що ви не дуже постраждали? Якщо я можу бути чимось корисний вам або вам, — із виглядом повної готовності він зиркнув на Гарольда, — повірте, охоче зроблю все, що в моїх силах. Мені здається, що пані Солберґ варто було б зараз поїхати кудись відпочити. Я з радістю візьму на себе всі витрати.

Солберґ мовчав, похмуро насупившись і міркуючи, його душила злість. Рита, котра з появою Ковпервуда дещо збадьорилася, але аж ніяк не повернула собі звичної душевної рівноваги, з тривогою чекала, що буде далі. Боячись, як би між чоловіком і Френком не розігралася якась потворна сцена, вона поспішила заявити, що почувається вже значно краще і скоро зовсім одужає. Вона нікуди не хоче їхати, але зараз вважає за краще залишитися насамоті.

— Усе це дуже дивно, — похмуро зауважив Солберґ, порушивши, нарешті, свою мовчанку. — Не розумію, я нічогісінько не збагну. Чому ваша дружина дозволила собі таку витівку? Чому дозволила собі кидати такі слова? Ми були кращими друзями, і раптом вона накидається на мою дружину та кричить казна-що!

— Запевняю вас, любий пане Солберґу, що моя дружина просто була неосудною в ту мить. У неї і раніше траплялися подібні напади, правда, не в такій різкій формі. Зараз вона вже оговталася й абсолютно нічого не пам’ятає. Але, може, перейдімо до приймальні, якщо у вас є бажання продовжити цю розмову? Вашій дружині потрібен зараз повний спокій.

Причинивши за собою двері, Ковпервуд продовжував із вражаючим спокоєм:

— Так ось, любий мій Солберґу, що, власне, можу я вам ще сказати? Моя дружина, без усіляких на те підстав, дозволила собі образити вашу дружину і навіть, соромно зізнатися, завдала їй серйозні каліцтва. Повторюю: я глибоко про це шкодую і запевняю вас, що пані Ковпервуд — жертва якоїсь жахливої мани. Що ж тут можна вдіяти? Мені здається, нам

1 ... 51 52 53 ... 185
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Титан, Теодор Драйзер», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Титан, Теодор Драйзер"