Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Повітряний замок 📚 - Українською

Читати книгу - "Повітряний замок"

616
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Повітряний замок" автора Діана Вінн Джонс. Жанр книги: 💙 Дитячі книги / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 51 52 53 ... 55
Перейти на сторінку:
підійшов до племінниць і поплескав їх обох по пухкеньких плечах. 

— Панночки, — сказав він, — найповніші з повних місяців Занзіба, благаю, пробачте мені оту мою нещасну обітницю, яка перешкодила мені сповна насолодитися вашою… е… величчю. Погляньте натомість, якого незрівнянного чоловіка я підшукав для вас замість себе. 

На слові «чоловік» племінниці аж стрепенулися. Вони витріщилися на Дальциеля. 

— Такий гарненький, — вимовила племінниця у рожевому. 

— А мені подобається, що в нього крила, — проговорила племінниця, вбрана у жовте. — Це робить його не схожим на інших. 

— Думаю, ікла — це еротично, — замислено протягла рожева. — І пазурі теж, якщо тільки він буде обережний з килимами. 

З кожним їхнім словом усмішка Дальциеля ставала дедалі ширшою. 

— Я їх викраду зараз же, — вирішив він. — Як на мене, то вони набагато кращі, аніж принцеси. Хазруелю, скажи-но мені, чому я від самого початку не викрадав замість принцес грубеньких дівчат? 

Хазруель оголив ікла в лагідній посмішці: 

— Бо таке було твоє рішення, о мій брате! — тут його посмішка дещо затьмарилася. — Якщо ти готовий, мій обов’язок — зараз же відправити тебе в заслання. 

— Ну, тепер я не дуже-то й заперечую, — відповів Дальциель, не зводячи погляду з племінниць. 

Хазруель знову простягнув руку — повільно і неохоче, і так само повільно, під акомпанемент трьох розкатів грому, Дальциель і родички Абдулли зникли з очей. Злегка повіяло морем, звідкись долинули крики чайок. Морган і Валерія знову заплакали. Усі решта глибоко зітхнули, причому найглибше зітхнув Хазруель. Абдулла з деяким подивом нараз усвідомив, що Хазруель і справді любив брата. Хоча зрозуміти, як узагалі можна любити Дальциеля, було доволі непросто, Абдулла його ні в чому не звинувачував. «Хто я такий, щоб його судити?» — подумав він, коли Квітка-в-Ночі підійшла і взяла його за руку. 

Хазруель знову зітхнув — ще глибше, ще важче — і, сумовито опустивши свої перетинчасті крила, всівся на трон, який за розміром пасував йому значно більше, ніж Дальциелеві. 

— У нас іще залишилися деякі невирішені справи, — сказав він, обережно обмацуючи носа. Ніс, очевидно, вже почав гоїтися. 

— Ще б пак! — вигукнула Софі, яка стояла коло приступки трону, чекаючи, коли трапиться нагода заговорити. — Коли ти викрав наш мандрівний замок, то кудись запроторив мого чоловіка Хаула. Де він? Поверни його мені! 

Хазруель сумно підняв голову, однак не встиг нічого відповісти, тому що в юрбі принцес пролунав пере- 

ляканий лемент. Усі, хто стояв коло підніжжя трону, порозбігалися якнайдалі від криноліна Її Досконалості. Той то роздувався на обручах, то опадав, наче гармошка. 

— Допоможіть! — пролунав звідти голос джина. — Випустіть мене! Ви ж мені обіцяли! 

Квітка-в-Ночі в паніці прикрила рота рукою. 

— Ой! Зовсім забула! — скрикнула вона й побігла східцями геть від Абдулли. Вона відкинула кринолін набік, і з-під нього вирвався клуб бузкового диму. 

— Я хочу, — вигукнула Квітка-в-Ночі, — щоби ти, о джине, звільнився від цієї пляшки і здобув волю відтепер і назавжди! 

Джин, як завжди, не став марнувати часу на якісь там слова вдячності. 

Пляшка вибухнула з голосним «бум!» Із клубів диму стала підніматися на ноги значно більш матеріальна постать. 

Побачивши її, Софі аж зойкнула: 

— Хай небо благословить цю дівчину! Спасибі, спасибі! 

Вона так швидко підбігла до летких клубів диму, що мало не збила з ніг захованого у них чоловіка. Щоправда, судячи з усього, чоловік не заперечував. Він обійняв Софі й закружляв із нею по залі. 

— Як же я раніше не здогадалася? Чому я нічого не зрозуміла? — задихалася Софі, пританцьовуючи по битому склу. 

— То були такі чари, — похмуро пояснив Хазруель. — Якби можна було здогадатися, що це — чарівник Хаул, то, напевно, хто-небудь його би звільнив. Відтак ви не могли здогадатися, хто це, а він не міг нікому про це розповісти. 

Придворний маг Хаул виявився молодшим, ніж чарівник Саліман, і набагато елегантнішим. Він був у розкішному атласному костюмі бузкового кольору, поруч із яким його волосся відливало просто-таки неприродною жовтизною. Абдулла пильно подивився у світлі очі на худому видовженому обличчі чарівника. Він пригадав, що одного ранку надзвичайно виразно бачив ці очі. Абдулла подумав, що він мусив би здогадатися, хто це, — іще тоді. Він почував себе трохи ніяково. Адже він використовував джина. Йому здавалося, ніби він непогано його знає. Та чи з цього можна робити висновок, ніби він непогано знає також і чарівника? Чи ні? 

Саме тому Абдулла не став долучатися до загального тріумфу, коли всі, у тому числі солдат, стовпилися навколо чарівника Хаула, навперебій вигукуючи вітання. Абдулла дивився, як маленька принцеса Цапфанська тихенько пройшла крізь радісну юрбу й урочисто передала Моргана чарівникові. 

— Спасибі, — сказав чарівник. — Я був подумав, що заберу його туди, де сам зможу ним заопікуватися, — пояснив він Софі. — Вибач, що я тебе налякав. 

Скидалося на те, що Хаул був більш звичний тримати на руках маленьких дітей, аніж його дружина. Він лагідно поколисав манюнього Моргана і глянув йому у вічі. Морган відповів йому доволі-таки злісним поглядом. 

— Який він негарний, чесне слово! — сказав Хаул. — Викапаний татусь. 

— Хауле! — дорікнула йому Софі. Але було не схо-же, ніби вона сердиться. 

— Хвильку, — сказав Хаул. 

Він підійшов до трону й подивився на Хазруеля — як стояв, знизу вгору. 

— Послухай-но, диве. У нас із тобою ще не все до кінця з’ясовано. Що ти хотів сказати тим, що вкрав у мене мій замок і запроторив мене у пляшку? 

Очі Хазруеля спалахнули лютим жовтогарячим сяйвом. 

— Чарівниче, чи не думаєш ти, начебто твоя могутність дорівнює моїй? 

— Ні, — відповів Хаул. — Я просто чекаю пояснень. 

Абдулла впіймав себе на тому, що захоплюється цим чоловіком. Знаючи, яким боягузливим виявився джин, Абдулла не сумнівався у тому, що в оцю ось мить, саме зараз, глибоко всередині, десь у глибині душі, Хаул аж похолов від жаху і що його кров застигла, як холодець. Але зовні цього зовсім не було видно. Хаул пригорнув Моргана до свого плеча, обтягнутого бузковою шовковою тканиною, і видивився Хазруелеві просто в очі. 

— Що ж, — сказав Хазруель. — Викрасти замок мені наказав брат, тож тут у мене не було ніякого вибору. Однак стосовно тебе Дальциель не зробив ніяких розпоряджень, крім того, що я повинен зробити все для того, щоби ти не зміг повернути собі замок. Якби ти був безневинний, я б усього-на-всього переніс би тебе на той острів, де тепер мій брат. Але я знав, що ти скористався чарами, щоби завоювати сусідню країну… 

— Це нечесно! — заперечив Хаул. — Мені повелів король!.. 

На якусь мить чарівник став дуже схожий на Дальциеля, та, видно, він і сам це зрозумів. Тож він замовк. Задумався. А тоді засмучено проговорив: 

— Гадаю, я міг би перенаправити хід думок Його Величності, якби це спало мені на думку. Твоя правда. Проте постарайся не потрапити мені під руку в таку хвилину, коли я міг би запроторити у пляшку тебе самого, от і все. 

— Можливо, саме на це я й заслуговую, — зазначив Хазруель. — Тим більше, що я потрудився забезпечити кожному, причетному до цієї історії, якнайвідповіднішу долю, яку тільки зміг придумати, — тут він скоса зиркнув на Абдуллу. — Правда? 

— Найправдивіша з гірких правд, о великий диве, — кивнув Абдулла. — Збулися всі мої мрії, і далеко не тільки приємні. 

Хазруель кивнув. 

— А тепер я змушений вас

1 ... 51 52 53 ... 55
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Повітряний замок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Повітряний замок"