Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шоколад 📚 - Українською

Читати книгу - "Шоколад"

1 150
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шоколад" автора Джоан Харріс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 80
Перейти на сторінку:
помітила.

– Що ж, добре, – він зробив крок у бік дверей. – Спасибі.

– Почекай… – окликнула я його. – Випий хоча б чогось.

– Іншим разом, – уривчасто, майже грубо відмовився він. Я почувала, що йому хочеться хоч на комусь зірвати свою злість.

– Ми, як і раніше, твої друзі, – сказала я, коли він уже був біля виходу. – І Арманда, і Люк, і я. Не пручайся. Ми ж хочемо тобі допомогти.

Ру різко розвернувся – обличчя похмуре, замість очей – щілинки.

– Затямте раз і назавжди, ви усі, – його тихий голос повний ненависті, акцент настільки сильний, що слова ледь можна розібрати. – Я не бідую. Мені взагалі не слід з вами зв’язуватися. А затримався я тут тільки тому, що хотів з’ясувати, хто підпалив моє судно.

Він прочинив двері й вивалився на вулицю під сердитий передзвін бубонців.

Ми перезирнулися.

– Руді – вони і є руді, – з серцем промовила Арманда. – Уперті, як віслюки.

Жозефіна остовпіла.

– Яка жахлива людина, – нарешті промовила вона. – Начебто це ти підпалила його судно. Яке він має право так розмовляти з тобою?

Я знизала плечима.

– Його мучать безпорадність і гнів, і він не знає, кого звинуватити, – м’яко пояснила я їй. – Цілком природна реакція. До того ж він думає, що ми пропонуємо йому допомогу з жалю.

– Просто я ненавиджу сцени, – сказала Жозефіна, і я зрозуміла, що вона думає про чоловіка. – Слава богу, що він пішов. Вважаєш, він тепер поїде з Ланскне?

– Навряд чи, – відповіла я, хитаючи головою. – Та й куди йому їхати?

27

13 березня. Четвер

Учора після обіду я ходила до Маро, щоб поговорити з Ру, але з таким самим успіхом, що й минулого разу. Занедбаний будинок, у якому він ночував, був замкнений ізсередини, віконниці зачинені. Я одразу уявила, як він сидить у темряві наодинці зі своїм гнівом, немов загнаний звір. Я покликала його. Він, напевно, мене почув, але не відгукнувся. Я хотіла залишити йому записку в дверях, але передумала. Захоче – сам прийде. Анук пішла зі мною, прихопивши паперовий кораблик, який я зробила для неї з журнальної обкладинки. Поки я стояла біля будинку Ру, вона пускала у річці кораблика, довгим гнучким прутом притримуючи його поблизу берега. Не дочекавшись відповіді від Ру, я повернулася до «Небесного мигдалю», де Жозефіна вже почала готувати шоколадну масу на наступний тиждень, а дочка залишилася на березі.

– Остерігайся крокодилів, – серйозно сказала я їй.

Анук глянула на мене з-під жовтого берета, блиснула посмішкою й, тримаючи в одній руці прута, в іншій – свою трубу, заходилася видувати голосні немелодійні звуки, перескакуючи з ноги на ногу.

– Крокодили! На нас напали крокодили! – кричала вона. – Гармати до бою!

– Обережно, не впади у воду, – попередила я її.

Анук послала мені щирий повітряний поцілунок і повернулася до свого заняття. Коли я подивилася на неї з вершини пагорба, вона вже закидала крокодилів грудками бруду. До мене донеслося віддалене гудіння її труби – паа-па-раа! – яке перебивалося криками – прашш! прум! Бій тривав.

Мене охопила хвиля ніжності – дивне відчуття, що дотепер не перестає дивувати. Якщо сильно примружитися до сонця, що посилає мені в очі низькі косі промені, то й справді можна побачити гарматні спалахи й крокодилів – довгі коричневі тіні, що вистрибують з води. Анук гасає між будинками, сяючи червоною курткою й жовтим беретом, і у відблисках її яскравого одягу я дійсно розрізняю ледь помітні обриси звірів, що її атакують. Раптово вона зупиняється, повертається, махає мені і з пронизливим лементом: «Я люблю тебе!» знову береться за своє серйозне заняття.

Після обіду ми припинили обслуговування, і всю другу половину дня удвох з Жозефіною трудилися, не покладаючи рук, щоб наробити порцію праліне й трюфелів, якої вистачило б для продажу до кінця тижня. Я вже почала готувати великодні ласощі, а Жозефіна навчилася мистецьки прикрашати фігурки звірів і пакувати їх у коробочки, перев’язані різнобарвними стрічками. Запаси готової продукції ми виносимо в підвал – ідеальне місце для зберігання шоколаду. Там темно, сухо й холодно, але не так, як у холодильнику, де шоколад зазвичай вкривається білим нальотом. У підвалі вистачає місця й для солодощів, якими ми торгуємо, і для продуктів домашнього користування. Під ногами старі плити, прохолодні й рівні, відшліфовані часом до дубового відтінку. На стелі – одна-єдина лампочка. У нижній частині підвальних дверей, витесаних з необробленої соснової деревини, вирізаний отвір для кішки, що колись жила тут. Навіть Анук подобається цей підвал, де повітря просочене столітнім ароматом каменю й вина. Підлогу й білені стіни вона розфарбувала паличками кольорової крейди – намалювала тварин, замки, птахів і зірки.

Арманда з Люком затрималися в шоколадні – поговорили трохи, потім пішли разом. Тепер вони зустрічаються частіше й не завжди в «Небесному мигдалі». Люк зізнався мені, що минулого тижня двічі відвідував бабусю в неї вдома й щоразу по годині порався у саду.

– Тепер, коли б-будинок відремонтований, вона хоче р-розбити в саду клумбу, – серйозно сказав він. – А сама вже не може копати так, як раніше. Каже, хоче, щоб цього року в неї замість бур’янів росли к-квіти.

Учора він приніс їй ящик розсади від Нарсіса й висадив її у скопаний ґрунт біля однієї зі стін будинку Арманди.

– Посадив л-лаванду, первоцвіт, тюльпани, нарциси, – пояснив Люк. – Їй більше подобаються яскраві квіти, із сильним ароматом. Вона стала гірше бачити, тому я приготував також бузок, лакфіоль, рокитник – загалом, такі рослини, які вона помітить. – Він сором’язливо посміхнувся. – Я хочу їх посадити перед її днем народження.

Я запитала, коли в Арманди день народження.

– Двадцять восьмого березня, – відповів хлопчик. – Їй буде вісімдесят один. Я вже підшукав п-подарунок.

– Он як?

Він кивнув.

– Напевно, куплю їй ш-шовкову комбінацію, – тон у нього збентежений. – Вона любить гарну спідню білизну.

Придушивши посмішку, я сказала, що він вибрав чудовий подарунок.

– Доведеться з’їздити до Ажена, – заклопотано провадив він. – А потім сховати подарунок від мами, а то вона скандал закотить. – Він раптом посміхнувся. – Давайте влаштуємо для неї вечірку? Привітаємо її зі вступом до нового десятиліття.

– Треба б запитати, що вона сама думає із цього приводу, – порадила я.

О четвертій годині додому повернулася Анук – втомлена, задоволена й по вуха в грязюці. Я зробила ванну, зняла з неї брудний одяг і занурила в гарячу воду з медовим ароматом. Поки я купала дочку, Жозефіна заварила чай з лимоном, і потім ми всі разом сіли полуднувати шоколадним пирогом, здобними булочками з ожиновим

1 ... 52 53 54 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шоколад», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шоколад"