Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Трагедії 📚 - Українською

Читати книгу - "Трагедії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Трагедії" автора Евріпід. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 92
Перейти на сторінку:
ти жива, питає, чи щастить тобі.

ЕЛЕКТРА

Поглянь на мене: не з добра зсихаюся.

ОРЕСТ

З журби, напевно. Подивлюся - жаль бере.

ЕЛЕКТРА

А ще, ось бачиш, - я волосся зрізала. [247]

ОРЕСТ

240] Гризешся братом?.. Смертю батька вражена?..

ЕЛЕКТРА

Гай-гай!.. Про найдорожчих ти згадав мені.

ОРЕСТ

Ну, а для брата ти не дорога хіба?

ЕЛЕКТРА

Проте не тут він. Любить, тільки здалеку.

ОРЕСТ

Але чому не в місті - в глушині живеш?

ЕЛЕКТРА

Я замужем тут.. Ой, сумне заміжжя те!..

ОРЕСТ

Жаль брата... Чоловік твій не з Мікен, бува?

ЕЛЕКТРА

Не той, за кого батько мав оддать мене...

ОРЕСТ

Одначе, хто він? Що сказати братові?

ЕЛЕКТРА

Ось дім цей на відлюдді. Живемо з ним тут.

ОРЕСТ

250] Так волопас убогий чи рільник живе.

ЕЛЕКТРА

Бідняк, та чесний, і мене шанує він.

ОРЕСТ

У чому ж ця пошана виявляється?

ЕЛЕКТРА

Він досі ще ні разу не торкнувсь мене.

ОРЕСТ

Плекає цноту чи тобою нехтує?

ЕЛЕКТРА

Не хоче мого ймення цим принизити.

ОРЕСТ

Й високим родичанням не вдоволений?

ЕЛЕКТРА

Не визнає за тестем сили правної. [248]

ОРЕСТ

Ще б пак: боїться, щоб Орест не мстив йому.

ЕЛЕКТРА

Не тільки: справедливий він, розсудливий.

ОРЕСТ

260] Ну що ж, такого справді поважати слід.

ЕЛЕКТРА

Він десь у полі. Незабаром вернеться.

ОРЕСТ

А як, до речі, мати сприйняла все це?..

ЕЛЕКТРА

Жінкам не стільки діти, як мужі близькі.

ОРЕСТ

За що ж так над тобою наглумивсь Егіст?

ЕЛЕКТРА

Хотів, щоб мої діти були кволими.

ОРЕСТ

Так-так... Виходить, побоявся месників?

ЕЛЕКТРА

Обдумав хитро. Хай би заплатив за це!

ОРЕСТ

А знає він, що досі ти неторкнута?

ЕЛЕКТРА

Мовчу про це, то звідки б міг довідатись.

ОРЕСТ

(вказуючи на селянок)

270] А цим, що нас тут чують, довіряєш ти?

ЕЛЕКТРА

Ані словечка звідсіля не винесуть.

ОРЕСТ

А що б Орест мав тут робити, в Аргосі?

ЕЛЕКТРА

Ти ще й питаєш?.. Час найвищий діяти!

ОРЕСТ

Скарати вбивців батька якось мусив би. [249]

ЕЛЕКТРА

Хай зважиться: убивці ж - не вагалися.

ОРЕСТ

А з ним убити матір ти б насмілилась?

ЕЛЕКТРА

Сокирою, що нею батька вдарили.

ОРЕСТ

Так і сказати брату? Не відступишся?

ЕЛЕКТРА

Скаравши матір, - згину, не вагаючись.

ОРЕСТ

280] Коли б Орест був поруч і почув тебе!..

ЕЛЕКТРА

На жаль, вже б не впізнала брата рідного.

ОРЕСТ

Що ж дивного? В дитинстві розлучили вас.

ЕЛЕКТРА

Лишень один із друзів упізнати б міг.

ОРЕСТ

Який колись од смерті врятував його?

ЕЛЕКТРА

Поважний старець. Він і батька виховав.

ОРЕСТ

Та хоч могили батько твій вдостоївся?

ЕЛЕКТРА

Могили?.. З дому тіло геть пожбурили.

ОРЕСТ

Жахливе слово!. Горе, хай чуже воно,

В людському серці болем озивається.

290] То що сказати брату? Що повинен він

Почути, хай ця звістка б і гірка була.

Завваж до речі: серцем огрубілого

Чужа біда не мучить, а чутливому -

Вражає серце, витончене мудрістю.

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

Таке бажання й на моїй душі лежить:

За містом не чувала я про лиха ті,

Що сталися у ньому, а хотіла б знать. [250]

ЕЛЕКТРА

Ну що ж, із другом кожен щиро ділиться, -

Мою і мого батька долю викладу.

300] Вже як почав ти - сповісти Орестові

Про горе, що в Електри й Агамемнона.

Насамперед - у що тут зодягаюся,

В якій нужденній хаті жити змушена,

Хоч у покоях я зросла володарських.

І ткати одяг тут самій доводиться,

Бо чим окрила б тіло?.. Та й по воду ось

Ходжу до гомінливих річкових джерел.

І свят, і танців, і дівчат цураюся,

Але й жінкам не пара: все ще дівчина.

310] Колись була я з Кастором заручена,

Та нині він - на небі: сяє зіркою.

А мати, бач, у Трої нагромаджене

Майно посіла. Побіч неї селяться

Прислужниці-троянки - здобич батькова;

їх одяг так і сяє злотом застібок,

Хоча на стінах дому, не одмита ще,

Чорніє крівця батька. Хто ж убив його -

На тій же колісниці їздить - батьковій -

І берло, що лиш батько ним Елладі міг

320] Повелівати, - в підлій, заплямованій

Правиці... А могила Агамемнона -

Забута: ані жертви, ні дарів на ній,

Ні миртової гілки... Й це ще півбіди:

Вином залившись, муж моєї матері,

Отой володар славний, топче пагорбок

У дикій люті, в мармур мітить каменем.

Ще й словом, клятий, сміє ображати нас:

«То де ж синок твій? Вже ж така нагода є

За батька стати!» Так поза очима все

330] Глумиться над вигнанцем. Сповісти ж йому,

Що чув! За багатьох я все це мовила:

За серце бідне, за язик, за голову

Острижену, за руки, за отця його -

За тінь; було б ганебно: батько Трою взяв,

А син з одним лиш не покінчить ворогом?..

Свій рід, свій вік юнацький осоромив би.

ПРОВІДНИЦЯ ХОРУ

Та ось твій муж, Електро. Видно, з поля він,

Роботу закінчивши, повертається.

Входить селянин.

СЕЛЯНИН

Агій, це що за люди? Задля чого б то

340] Ступили на селянський мій поріг низький? [251]

Чи діло є до мене?..Жінці вінчаній

Стояти з юнаками далебі не слід.

ЕЛЕКТРА

Не май, мій друже, щодо мене сумнівів,

Послухай, про що йдеться: у чужинців цих

Для мене від Ореста є доручення.

А ви за грубе слово, гості, вибачте.

СЕЛЯНИН

Що кажеш? Він живе ще? Бачить сонця лик?

ЕЛЕКТРА

Та кажуть... От і вірю неймовірному...

СЕЛЯНИН

А кривду батька і твою ще тямить він?

ЕЛЕКТРА

350] Мала надія: бракне сил вигнанцеві.

СЕЛЯНИН

Яку ж то ними звістку переслав Орест?

ЕЛЕКТРА

Дізнатись хоче про моє життя гірке.

СЕЛЯНИН

Щось бачать, щось, можливо, повіла вже ти.

ЕЛЕКТРА

Егеж. Усе, гадаю, зрозуміло їм.

СЕЛЯНИ Н

Та спершу двері гостям одчинити слід.

Заходьте в хату. А що звістка радісна,

То радо й вас по змозі пригощатимем.

(Слугам Ореста й Пілада).

Заносьте в хату, що в вас є, супутники.

І не перечте: ви ж до друзів - друзями

360] Прийшли. А я, хоч парость батька вбогого,

Чеснотами не вбогий - довести готов.

ОРЕСТ

Це той, хто лиш про око, не по-справжньому,

Живе з тобою в шлюбі - рід шанує твій?

ЕЛЕКТРА

Вгадав. Це чоловік мій. На словах лишень.

ОРЕСТ

Ну от! І де той знак є, що по ньому б ми

Порядність пізнавали? Плутанина скрізь: [252]

Не раз спостерігав я: в благородного

Росте нікчема;

1 ... 52 53 54 ... 92
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Трагедії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Трагедії"