Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Дізнавач, Маргарита Михайлівна Хемлін 📚 - Українською

Читати книгу - "Дізнавач, Маргарита Михайлівна Хемлін"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дізнавач" автора Маргарита Михайлівна Хемлін. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 87
Перейти на сторінку:
Повернися! Обличчям!

Довид завмер.

— Довиде, куди ти мене ведеш? У мене зброя. Подумай, Довиде.

Довид повільно повернувся, і ще навіть і не повернувся, а на половині вдиху, закричав:

— Прийшли, гад!

І кинувся на мене. З фінкою. Я впізнав свою фінку. Із сидора мого. Я на Лаєвську грішив. Я на Суньку думав. А це Довид.

Старого я, звичайно, скрутив. Його ж сорочкою руки за спиною йому і зв’язав. Акуратненько. З повагою до віку.

Кажу:

— Довиде Срулевичу. Невже ти міг подумати про мене, що я останній дурень. Казав, що треба відкопувати гроші, а лопату не взяв. За шторку пішов ніби на Зуселя глянути перед виходом, а вийшов з відстовбурченою кишенею. Наплів мені. Ну що тобі Зусель міг про гроші сказати, якщо він у такому тяжкому стані розуму. Ну для чого б ти мені таємниці свої єврейські виказував, якби не замислив якийсь обман зору і слуху. Щоб я повірив, що я у тебе на повній довірі. Я ж сильніший. Я ж наперед сильніший. Ну що мовчиш, Довиде Срулевичу?

Довид не те що мовчав. Він вив і плакав. Вив і плакав. І катався по землі. І землю їв. І харкав. І знову їв.

Але в той момент мене саме по-людськи цікавило інше.

— Вузол тебе Євсей навчив зав’язувати?

Довид лежав нерухомий. Брудний, мокрий від зусиль і ще чогось. Переляк стався у нього страшний, звичайно.

Не відповів.

Просте питання. З побуту. Гарне питання для переходу до серйозного.

Я повторив питання наполегливіше.

Довид кивнув.

— Брешеш, тут треба спритні пальці. У тебе скручені й товсті. Белка тобі примочки готувала проти скрипу в суглобах. Євсей рецепти по знайомих збирав. Знаю я, хто розв’язував-зав’язував. Гришко. Гришко, ясно. Його, напевно, Євсей вчив. Не відповідай! Це ж треба дійти! Рідний дід рідного онука неповнолітнього залучає до підготовки злочину. Навіщо в сидір поліз? Гроші шукав? А якби вони у мене й були від Зуселя, я не дурень, щоб тягати за собою в сидорі. Тим більш, ніяких ваших грошей я й в очі не бачив. Між собою шукайте. Погано ви всі змовилися.

Довид мовчав.

Спробував підвестися. Я йому допоміг. Розв’язав руки. Натягнув сорочку. Запитав, де річка — йому трохи помитися, випрати штани.

Довид на мене дивився спокійно. Я його розумів. Справу зроблено. Не вийшло як треба. Але справу зроблено.

Фінку я крутив у руках, поки розмовляв. Коли підіймав, одягав Довида, поклав знаряддя замаху на траву подалі.

Установив старого міцно на ногах.

Кажу:

— Он-о фінка валяється. Хочеш, дам тобі. Хочеш, тут кинемо. Може, ще спробуєш? Ночувати буду у вас. За хлопцями скучив. Книжку їм почитаю на сон. Уночі спробуєш. Я спати буду міцно. Втомився з тобою варнякати. Ну?

Відповіді не очікував. Узяв фінку, засунув Довиду в кишеню штанів. Гидко в такі штани залазити рукою. Але нічого.

Довид йшов повільно. Сумнівався, в якій стороні річка. Але скоро знайшов.

У сутінках мився. І я теж.

Викрутив насухо Довидові штани. Поки дійшли додому — зовсім обсохли.

Ніч минула, як я припускав, удало. Хлопці тягалися зі мною до останнього, книжку слухати відмовилися, я їм розповідав усно історії з нашої з Євсеєм служби.

Зусель хропів за шторою.

Довид ночував надворі.

Фінку з кишені при мені не діставав. Куди подів її, я не стежив. Не мало значення.

Я твердо знав: уранці розповість правду. Про все.

Уранці прийшов Файда. Ми ще спали. Зусель тільки не хропів. Молитись почав до світанку. Тобто з ночі. Мукав, звичайно, не молився словами, а як виходило у зв’язку з його станом.

Я тихо гукнув йому за шторку, щоб обережніше — хлопців перелякає.

Файда з’явився веселий, оголосив остаточну побудку.

Я розлютився.

— Мироне Шаєвичу, діти спали міцним сном, а від вашого крику прокинулися.

Файда зніяковів, почав пояснювати, що приніс від Сіми гостинці в гарячому вигляді і хотів, щоб учасно встигнути до столу. До того ж пів на восьму ранку і всі вже на робочих місцях у полі чи в установах.

Кажу:

— А ви що ж? Робити вам нічого? Суньку б прислали. Або комсомолок його.

Загальний вигляд Файди остаточно роздратував мене. Сорочка розхристана до пупа. Ремінь затягнутий під животом. Стоїть собі з портфелем, великий начальник. А в портфелі — Сімчине частування.

Я підвівся, незважаючи на те, що фактично голий, підійшов і взяв портфель із рук Файди. Витяг на стіл загорнуті в газету продукти, промаслений папір, запах йде сильний — начебто оладки, деруни на салі. Розгорнув. Так і є. Взяв один, запхав собі в рот.

— Спочатку сам спробую. Раптом ви отруїли. Або Сіма. Або Сунька. Ви ж тут усі мене ненавидите. А я міркую: здохну — нехай. Аби хлопці живі залишилися. Діти — ні до чого. Правильно?

Файда застиг. Потім ручками задриґав. Ґудзики на сорочці в петельки не входили. Як не намагався застебнутися від пупа до горла.

— Михайле Івановичу, що ви кажете… Яка отрута… Безпідставно звинувачуєте. Я від серця. І Сіма теж. І Суня. Отрута…

Мій жарт надто його зачепив. Звичайно, позначився поточний час.

Але переляк Файди наштовхнув мене на нову думку.

— Мироне Шаєвичу, а чого ви вчора не прийшли? Невже Сіма не доповіла, що я у Довида?

— Доповіла. — Файда ґудзика застебнув — через одного. А під горлом так руку і тримав. Не було під горлом ґудзичка. Не було. — Я йшов уже, під самий вечір. Побачив, що ви з Довидом кудись подалися. Здалеку побачив. Не зблизька. Зблизька я б підійшов, хоч привітатися. А здалеку — чого заважати. Я заважати не люблю. Не лізу. Ніколи не лізу. Отож. А ви далеко. Йдете собі і йдете вперед. Я розвернувся і рушив назад додому.

— Уперед-назад бігаєте, як пацан. Чому не гукнули?

Я зберігав спокій

1 ... 52 53 54 ... 87
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дізнавач, Маргарита Михайлівна Хемлін», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дізнавач, Маргарита Михайлівна Хемлін"