Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Моя неймовірна подруга 📚 - Українською

Читати книгу - "Моя неймовірна подруга"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Моя неймовірна подруга" автора Елена Ферранте. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 84
Перейти на сторінку:
як мене охопила гаряча хвиля кохання, якої я ніколи раніше не відчувала.

Уже через кілька днів ситуація змінилася на краще. Я помітила, що час від часу він на мене поглядав, а потім відвертався. Я запитала в нього, що він читає, і розповіла, що читаю я. Ми обговорювали прочитане, чим змушували Марізу нудьгувати. Спочатку мені здавалося, що він мене уважно слухає, але потім він починав говорити сам, точно як Ліла, і вже мене не слухав, все більше захоплюючись ходом власних думок. Оскільки мені дуже хотілося, щоб він помітив мій розум, я спробувала перебити його, щоб висловити власну думку, але то було непросто. Здавалося, йому досить моєї присутності лише для того, щоб я сиділа мовчки і слухала його, що я згодом і робила. Врешті він говорив такі речі, про які я не здатна була міркувати чи висловлюватися з такою рішучістю та впевненістю. До того ж він говорив про них чистою італійською, емоційно та захопливо.

Маріза інколи кидала в нас грудками мокрого піску, інколи перебивала вигуками: «Припиніть вже, кому яке діло до вашого Достоєвського та братів Карамазових?!» Тоді Ніно різко підводився і йшов геть вздовж берега, низько схиливши голову, аж поки не перетворювався на чорну крапку. Я проводила деякий час із Марізою, в розмовах про її жениха, який усе ніяк не міг приїхати до неї нишком, а їй через це хотілося плакати. Тим часом я почувалася все краще і краще, я повірити не могла, що можна ось так жити. «Можливо, — думала я про себе, — що ті хлопці й дівчата з вулиці дей Мілле — як ота, одягнена в зелене, — живуть саме таким життям».

Через кожні три-чотири дні приїжджав Донато Сарраторе, але він залишався не більше ніж на день і знову повертався до міста. Він казав, що не може дочекатися 13 серпня, коли врешті приїде до Барано на цілих два тижні. Тільки-но приїжджав батько, Ніно перетворювався на тінь. Їв, зникав, повертався пізно вночі і не промовляв ні слова. Слухав батька з єхидною посмішкою, і що б той не казав, він ні з чим не погоджувався, але і не заперечував йому відкрито. Тільки тоді, коли батько згадував про довгоочікуване ним 13 серпня, Ніно висловлювався чітко та ясно з цього приводу. Він нагадував матері — матері, не Донато! — про те, що відразу після Ферраґосто[10] йому треба повертатися до Неаполя, тому що він домовився з кількома однокласниками разом поїхати кудись у село в зоні Авелліно, щоб робити літні завдання. «Брехня то все, — шепотіла Маріза, — немає в нього ніяких літніх завдань». Але мати його хвалила, і батько теж. Більше того, Донато відразу вдавався до своєї улюбленої теми: «Ніно дуже поталанило, що він може вчитися». Сам Донато зміг провчитися лише до другого курсу технікуму, а потім змушений був працювати, а от якби у нього була можливість вчитися, як у сина, хтозна, як далеко він би пішов. І завершував такими словами: «Вчися, Ніно, синку, роби те, чого таткові не вдалося зробить!»

Ті слова виводили з себе Ніно найбільше. Аби втекти і не слухати, він кілька разів навіть запрошував мене та Марізу погуляти разом з ним. Заявляв з похмурим виглядом батькам, що ми йому вже геть набридли зі своїми проханнями: «Дівчатам морозива закортіло, хочуть прогулятися, я їх проведу».

У тих випадках Маріза радісно бігла чепуритися, а я почувалася незручно, бо особливих нарядів у мене не було, усе ті самі три ганчірки. Та здавалося, що йому не було ніякого діла до того, гарна я чи бридка. Щойно ми виходили з дому, він починав розмовляти про своє, від чого у Марізи псувався настрій, і вона казала, що краще б вже сиділа вдома. А от я тільки те й робила, що слухала промови Ніно. Мене дуже дивувало, що в порту, де багато молодих хлопців і дорослих чоловіків поглядали на мене та Марізу, сміялися і намагалися звернути на себе нашу увагу, він не виявляв ані крихти тієї ворожості та агресивності, які були притаманні Пасквале, Ріно, Антоніо, Енцо, коли ми виходили погуляти разом і хтось насмілювався надто вже пильно подивитися на нас. Як охоронець Ніно нікуди не годився. Можливо, тому що він був занадто захоплений своїми думками, бажанням розповісти мені їх, а тому давав нам повну свободу дій.

Так Маріза потоваришувала з хлопцями з Форіо, і ті згодом приїхали зустрітися з нами до Барано. Ми пішли разом з ними на пляж Маронті. Згодом вона почала гуляти з ними кожного вечора. Ми ішли утрьох до порту, але потім вона приєднувалася до своїх нових друзів (зроду-віку Пасквале не дозволив би такого Кармелі чи Антоніо — Аді!), а ми удвох із Ніно гуляли вздовж моря. Десь біля десятої ми знову зустрічалися і поверталися додому.

Одного вечора, тільки-но ми залишилися удвох, Ніно несподівано сказав, що в дитинстві дуже заздрив стосункам між мною та Лілою. Він часто спостерігав за нами на відстані — завжди разом, завжди щось жваво обговорювали, — і йому теж хотілося з нами дружити, але він не насмілювався. Потім усміхнувся і сказав:

— Пам’ятаєш, як я тобі освідчився у коханні?

— Так.

— Ти мені дуже подобалася.

Я зашарілася і по-дурному прошепотіла:

— Дякую.

— Я мріяв, що ми з тобою почнемо зустрічатися і завжди будемо всі разом: я, ти і твоя подруга.

— Усі разом, утрьох?

Він сам усміхнувся тим своїм дитячим мріям.

— Я тоді ще не дуже розумівся у сердечних справах.

Потім запитав у мене про Лілу:

— Вона навчається далі?

— Ні.

— А що робить?

— Допомагає батькам.

— Вона була такою здібною, ніхто за нею не встигав, у мене мізки закипали.

Так і сказав: «У мене мізки закипали». А я спершу трохи образилася, бо він фактично сказав, що його освідчення було лише спробою залучитися до нашої дружби з Лілою. Після цих слів я відчула себе недобре, у мене навіть гостро закололо у грудях.

— Тепер вона вже не така, як була, — промовила я, — змінилася.

У мене виникло непоборне бажання додати: «А ти чув, як мене хвалять у школі викладачі?» На щастя, я стрималася. Але після тієї розмови я листів Лілі більше не писала: мені важко було описувати те, що зі мною відбувається, та й вона мені не відповідала. Замість цього я присвячувала час піклуванням про Ніно. Я знала, що в нього була звичка прокидатися пізно, а тому знаходила будь-який привід, щоб не снідати разом з усіма. Чекала на нього, потім ми разом ішли до моря, я готувала для нього необхідне для купання і сама все несла, ми разом купалися. Та коли він запливав далеко від берега, я боялася і поверталася на берег, спостерігаючи за темною крапкою його голови над водою, що все більше віддалялася. Коротко кажучи, я його кохала, знала, що кохаю, і тішилася тим коханням.

Тим часом Ферраґосто все наближався. Одного вечора я сказала Ніно, що мені не хочеться йти до порту, я б охоче погуляла по пляжу Маронті; якраз був повний місяць. Я сподівалася, що він піде зі мною і залишить сестру, яка вимагала піти до порту, де в неї вже з’явився хлопець, з яким вона (сама мені розповідала) цілувалася й обіймалася, незважаючи на жениха в Неаполі. Але він пішов з Марізою. Я просто із принципу вирушила у напрямку кам’янистої стежки, що вела до пляжу.

1 ... 52 53 54 ... 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Моя неймовірна подруга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Моя неймовірна подруга"