Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Посуха 📚 - Українською

Читати книгу - "Посуха"

619
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Посуха" автора Джейн Харпер. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:
й Салліван здригнувся. Мить почекав. Нічого. У провулку було порожньо.

Салліван підійшов до непозначених дверей поряд з чорним ходом у клініку й подзвонив. Глянув праворуч і ліворуч. За мить йому відчинили. Доктор Лі усміхнувся до гостя. Тільки вже всередині, щільно зачинивши двері, вони поцілувалися.

Заплющивши очі, Лі потер перенісся вказівним пальцем. Його ідеально рівна спина трішки згорбилася.

— Гаразд. Я так розумію, вам усе розповіли, — сказав він. — Що ж, добре. Того пообіддя я був у квартирі не сам. Я був з Джеймі Салліваном.

Рако крекнув — наполовину розчаровано, а наполовину задоволено — і відкинувся на кріслі. Похитав головою, наче не міг повірити.

— Ну нарешті. Ви знаєте, скільки часу ми витратили — змарнували, — перевіряючи Саллівана?

— Знаю. Правда, знаю. Мені шкода, — сказав лікар вибачливим тоном.

— Вам шкода? Троє людей загинуло, приятелю. Ви ж були разом зі мною. Бачили тіла. Бачили того бідолашного хлопчину. Шість рочків, а йому відстрелили голову. Як могли ви послати нас ганятися за власними хвостами? Ви уявляєте, якої шкоди завдали?

Лікар хитнувся на стільці, наче його вдарили.

— Ваша правда, — сказав Лі. Він кусав ніготь і, здавалося, от-от заплаче. — Невже ви думаєте, що мені не хотілося все розповісти? Щойно я дізнався, що ви були у Джеймі вдома й розпитували його? Звісно, він повинен був вам зізнатися ще тоді. Я повинен був вам сказати. Але ми, так би мовити, запанікували. Зразу нічого не розповіли, а час спливав, і тепер я не знав… ми не знали, як сказати.

— Ну, сподіваюся, це зволікання варте було натовченої пики Джеймі, — мовив Рако.

Лі вражено звів очі.

— А ви не знали? — провадив Рако. — Так, учора він побився в пабі. Тільки тому він розповів мені, що відбувається. Дістав по голові — й совість заговорила. Ви вже багато днів тому могли звільнити нас від зайвих клопотів. Вам обом має бути соромно.

Затуливши долонею очі, лікар сидів так довгу хвилю. Фок приніс йому води, і той вдячно випив. Вони чекали.

— Отже, тоді ви не змогли нам розповісти. Але зараз прийшов час це зробити, — нарешті мовив Фок приязно.

Лі кивнув.

— Ми з Джеймі разом десь вісімнадцять місяців. Зустрічаємося. Але — з очевидних причин — тримаємо це в секреті, — сказав він. — Почалося все, коли йому довелося частіше привозити до мене бабусю. Їй дедалі гіршало, і йому з нею було важко впоратися самому. Йому потрібна була підтримка, потрібно було виговоритися, й так усе зародилося. Ну, я завжди підозрював, що він гей, але в наших краях… — Лі, не договоривши, похитав головою. — Хай там як, це все не має значення, вибачте. У день, коли вбили Гедлерів, моя клініка працювала до четвертої, а потім я взяв перерву. Джеймі прислав мені повідомлення, і я запросив його до себе. Ми так частенько робили. Він приїхав, ми трохи побалакали. Випили чогось холодненького. Потім пішли в ліжко.

Салліван витирався після душу в крихітній лазничці, коли у квартирі задзвонив телефон. Чути було, як Лі бере трубку. Приглушена розмова була коротка й нагальна. Коли лікар просунув у двері лазнички голову, на обличчі відбилася тривога.

— Мушу їхати. Якась стрілянина.

— От чорт, справді?

— Ага. Слухай, Джеймі, тобі варто знати: це в маєтку Гедлерів.

— Ти жартуєш. Він щойно був у мене. З ним усе гаразд?

— Подробиць я не знаю. Я тобі подзвоню. Вийдеш сам. Кохаю тебе.

— І я тебе.

І Лі поїхав.

Тремтячими пальцями Салліван одягнувся й поїхав додому. Одного разу він бачив нещасний випадок. Підстрелили приятеля одного з батькових знайомих. Ядучий мідний запах крові проник у ніздрі й тримався там, здавалося, багато місяців. Спогад про це змусив знову відчути цей гарячий нудотний дух, і Джеймі, під’їжджаючи додому, постійно сякався, поки не побачив дві пожежні машини. Він помчав до дверей і на порозі зіткнувся з пожежником у захисному костюмі.

— Усе гаразд, приятелю, з вашою бабусею все о’кей. А от зі стіною на кухні, боюся, не зовсім.

— Потому як ви їздили до Джеймі й розпитували його, він, злякавшись, подзвонив мені, — мовив Лі. — Сказав, що ви заскочили його зненацька й він збрехав вам, де був.

Лі подивився прямо їм у вічі.

— Цьому немає виправдання, я знаю, і він це знає. Але, будь ласка, не засуджуйте нас. Коли доводиться все життя щось приховувати, брехня стає твоєю другою натурою.

— Я не засуджую вас за орієнтацію, я засуджую вас за те, що згаяли стільки нашого часу, коли справа стосується цілої вбитої родини, — мовив Рако.

— Розумію, — кивнув лікар. — Якби можна було повернутися назад і все переграти, я вчинив би по-іншому. Правда. Я не соромлюся своєї орієнтації, — сказав він. — А Джеймі… він теж уже близький до цього. Але в Ківарі забагато людей, які двічі подумають, перш ніж спілкуватися з голубим і підпускати до нього своїх дітей. І навіть сідати біля нього в «Руні», — мовив Лі й подивився на Фока. — Ви з власного досвіду знаєте, як тут вирішуються справи, коли хтось висовується. Ми просто хотіли цього уникнути.

Лікаря відпустили. За мить, дещо зміркувавши, Фок вибіг з дільниці йому навздогін.

— Стривайте, поки ви не пішли. Хочу запитати про Мела Дікона. Це в нього деменція прогресує?

Лі помовчав.

— Я не можу це обговорювати з вами.

— Ще одне табу у вашому переліку, еге?

— Вибачте. Я б сказав. Але правда не можу. Він — мій пацієнт.

— Я не прошу конкретики. Мені досить загальної картини. Що він пам’ятає? Те, що сталося десять хвилин тому, та не десять років тому? Чи навпаки?

Лі повагався, зиркаючи на дільницю.

— Якщо в загальних рисах, — мовив він, — пацієнти за сімдесят зі схожими симптомами схильні до швидкої втрати пам’яті. Далеке минуле вони можуть пам’ятати чіткіше, ніж нещодавні події, але частенько спогади плутаються і розмиваються. Їхня пам’ять ненадійна, якщо ви про це питали. Це в загальних рисах.

— Це смертельно? Останнє питання, обіцяю.

Лі болісно скривився. Роззирнувся. На вулиці практично нікого не було. Він понизив голос.

— Прямої залежності немає. Але це впливає на загальний стан здоров’я. Особиста гігієна, харчування — все ускладнюється. За моїми припущеннями, пацієнт на такій стадії має в запасі рік, може, трохи більше. А може, й менше. Не на користь грає і те, що все своє доросле життя пацієнт пиячив. Це в загальних рисах, звісно.

Він коротко кивнув, наче поставив останню крапку в розмові, й розвернувся. Фок дав йому піти.

— Їм обом слід

1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Посуха», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Посуха"