Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Останній ельф 📚 - Українською

Читати книгу - "Останній ельф"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Останній ельф" автора Сільвана Де Марі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:
бо ж готувати мишу доведеться в кошарі, на маленькій жаровні, що слугувала для обігріву, — а значить, кожному дістанеться по маленькому шматочку. Утім, і маленький шматочок — краще, ніж нічого. Навіть це буде для них за свято. Коли прийшла пора роздавати обід, на роздачу став тільки Морон, а Крешо разом з Робі та Калею нишком попрямували до кущів, щоб забрати здобич. Вони взяли із собою порожній мішок з-під каштанів, щоб у ньому пронести контрабандний харч у кошару. Миша не була «крадіжкою» й не потягла б за собою кари, але її все одно відібрали б як те, що «відволікає від праці», та ще й довелося б наслухатися звинувачень у невдячності та дикунстві.

— Як ви могли? — заявила б Тракарна. — Вас у Сирітському домі годують завжди досхочу, тут стільки смачної їжі, а ви!..

— Дикуни, справжні дикуни, — бурчав би Страмаццо, пробудившись від своєї повсякчасної дрімоти. — Діти дикунів з дикунськими звичками… Щастя, що тут є ми, культурні люди, здатні бодай чогось їх навчити…

Та впольованої миші в кущах не було. Точніше, вона там була, але замість лежати, де лежала, із застиглим на мордочці виразом здивування та болю, вона сиділа на руках у якогось незнайомця, що скидався на хмарку з волохатими ногами, убраного в брудну весільну сукню із подолом, задертим і зав’язаним на поясі вузлом. Незнайомець був дуже молодий, ще зовсім хлопчисько, не набагато старший за них. Робі запитала себе: чи виглядав би він трохи менш сміховинно, якби сукня була не така брудна? Утім, проблема полягала навіть не в бруді, а в тому, що від нього страшенно тхнуло пташиним послідом. Навіть їм, що гибіли в старій напіврозваленій кошарі й мали нагоду вмитися хіба тоді, коли доводилося працювати під дощем, відгонило цим смородом. Незнайомець тримав мишу на колінах, гладив її й говорив до неї щось, наче до рідної душі чи найдорожчого приятеля. Миша дивилася на нього із зачудуванням, злегка помахуючи хвостиком. Очевидно, Робі не вбила її на смерть, а тільки оглушила, і тепер сморід, що йшов від брудної сукні, привів тваринку до тями. Незнайомець і миша ще якусь мить дивилися одне на одного поглядом, сповненим ніжності, а тоді миша зіслизнула з його колін на землю й неквапом попрямувала в густі зарості терну. За два роки життя поруч зі Страмаццо Робі ще не бачила картини, яка дорівнялася б до цієї своєю дурнуватістю: якийсь чудило, одягнутий у брудну весільну сукню, що нестерпно смердить пташиним послідом, пестить недобиту мишу, наче рідну дитину.

Налякана безглуздістю цієї сцени, Каля зробила крок назад. Робі підбадьорила її, коротко стиснувши рукою за плече: вона поруч, нема чого боятися.

Незнайомець помітив цей жест і всміхнувся.

Першим прийшов до тями Крешо:

— От же ж дурна шмаркачка! Не можеш навіть розібрати, вбила ти мишу чи недобила! — просичав він презирливо.

— Та вона була мертва! — запротестувала Робі, приголомшена побаченим так само сильно, як і присоромлена.

— Тепер вона вже не мертва, — озвався незнайомець.

Каля розплакалася. Вона вже не першу годину думала про печену мишу й уявляла собі, як увечері покладе до рота шматочок м’яса, і всі навколо говоритимуть, які вони з Робі молодці — двоє справжніх мисливців. Усі будуть задоволені, а мишачі кісточки, знай хрумкотітимуть на зубах…

— Робі вбила мишу, — заявила Каля. — Ми хотіли її з’їсти, — додала вона невтішно. Голос дівчинки тремтів від жалю за омріяним, дарма що мізерним і жалюгідним бенкетом, який так і не відбудеться. Робі тим часом мовчала, не знаходячи слів.

— Не можна їсти істоту, яка вміє думати, — лагідно дорікнув незнайомець.

Це твердження було таке химерне, що Каля аж перестала плакати.

Незнайомець підвівся. З його обличчя не сходила усмішка. То був, мабуть, найгарніший хлопець, якого Робі будь-коли бачила. Якби тільки він не був такий невиправно дурний і якби від нього не смерділо, як від купи гною! І якби мав щось попоїсти. Зі своєю дурнуватою усмішкою на обличчі він справляв враження людини, у якої, коли вона має щось їстівне, неважко буде це щось видурити.

— Миші вміють думати? — запитав спантеличено Крешо.

Робі стенула плечима: якщо навіть Страмаццо щось там думає…

— Що це значить? — не вгавав Крешо.

Робі знову стенула плечима.

— Як гадаєш, це ельф? — запитав Крешо, стишивши голос. З голови незнайомця саме спав білий серпанок, відкривши біле-біле волосся й загострені кінчики вух.

— Ні, — переконано відповіла Робі.

— А чого ти така впевнена?

— Ельфи хоч і негідники, але принаймні розумні, — прошепотіла у відповідь Робі.

Незнайомець глянув на неї й усміхнувся ще ширше, а тоді вклонився й мовив: «Йоршкрунскваркйолнерстрінк».

— На здоров’я, — ввічливо побажала Робі, як її вчила казати мама, коли хтось чхає.

— І вам доброго здоров’я, — мовив незнайомець. — Якщо хочете, можете звати мене просто Йорш. Я шукаю когось, хто був би родом із села Арстрід.

Каля й Крешо відразу ж тицьнули в Робі вказівними пальцями: Каля — лівою, а Крешо — правою рукою, бо стояли вони обабіч дівчини.

Очі незнайомця зупинилися на Калиній руці, на якій бракувало великого пальця. Він дивився на неї досить довго, а тоді мовив напрочуд ідіотську фразу: «О, тобі бракує пальця на руці!»

Каля опустила руку, а тоді й очі, принижена й пригнічена. Нижня губа в неї затремтіла, груди здригнулися від здавленого плачу. Робі з ненавистю глянула на незнайомця: якби вона була досить велика й сильна, то дала б йому доброго ляпаса.

Незнайомець підійшов до Калі, узяв її ліву руку у свої долоні й тримав так кілька хвилин, утупивши погляд у порожнечу. Каля була перелякана, але, на диво, не відсахнулася й навіть не пробувала забрати руку. Вона так і стояла, задивившись у блакитні очі незнайомця, які дивилися кудись — невідомо куди. Незнайомець пополотнів і став блідий, наче мрець. Його тіло охопив дрож. Робі подумала, що це може бути якась заразна хвороба, і навіть зробила крок у напрямку до Калі, щоб відвести її набік. Та в цьому не було потреби: довгі й тонкі пальці незнайомця відпустили брудну й покалічену руку дівчини. Йорш уже не тримався на ногах і безсило впав навколішки просто в грязюку. А тоді мовив ще одну ідіотську фразу: «Із твоєю рукою все буде гаразд. Із дорослими так уже не вийде, але дітей іще можна вилікувати».

Каля не зводила з нього завороженого погляду, а Робі аж не тямилася з люті: як би вона хотіла бути більшою та сильнішою, щоб надавати йому ляпасів або й копняків.

Незнайомець,

1 ... 52 53 54 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Останній ельф», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Останній ельф"