Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Останній ельф 📚 - Українською

Читати книгу - "Останній ельф"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Останній ельф" автора Сільвана Де Марі. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 77
Перейти на сторінку:
що стояв навколішках і тяжко дихав, знов обернувся до Робі.

— Я знав, що тут є дитина з Арстріда, — мовив він переможно. — Хтось лишив слід із камінців звідти — аж сюди, і це могла зробити тільки дитина!

Дитина? Крешо зиркнув на Робі тим особливим поглядом, яким дивляться на неповносправних, і Робі відчула, як ненависть до незнайомця переповнює її по вінця.

— Моє шанування, ласкава пані. Прошу, скажи мені, що сталося з вашим милим селом і з якої причини та навіщо ти тепер перебуваєш тут.

На слова «ласкава пані» Робі рвучко озирнулася, подумавши, що просто в неї за спиною стоїть «пані Тракарна». Коли ж вона побачила, що позаду нікого нема, а значить, незнайомець звертається саме до неї, злість і досада на цього дурного паяца, який позбавив їх надії на вечерю, а тепер глузує та знущається, переповнила й так невелику чашу її терпіння. Вона схилилася, взяла першу-ліпшу гілляку й рішуче пригрозила нею незнайомцеві:

— Я менша за тебе, але б’ю сильніше, — заявила вона. — Не смій її торкатися, — додала, кивком показуючи на Калю, але не відводячи очей від прибульця.

Незнайомець не на жарт розгубився. Він усе ще тремтів і важко дихав, не в змозі підвестися на ноги, а Робі загрозливо нависала над ним з гіллякою в руці.

— Пробачте, ласкава пані. Якщо я й порушив якісь звичаї ввічливості, то це не навмисне!.. Емм… Ваша висок… ні? При-дур… теж ні.

Вираз на обличчі Робі став іще загрозливіший, а її руки ще дужче стисли гілляку. Тим часом незнайомець з виглядом того, хто зненацька згадав про щось дуже важливе, відкрив торбинку із синього гаптованого оксамиту, яку ніс через плече, і дістав звідти дерев’яного кораблика та маленьку ляльку-мотанку. Волосся в ляльки було з овечої вовни, фарбованої горіховою шкаралупою, — таке саме чорне й густе, як у Робі.

— Це твоє, правда? — мовив незнайомець, простягаючи Робі обидві іграшки. — Я знайшов їх в Арстріді й узяв, щоб віддати тобі.

Цього разу в погляді, яким подивився на неї Крешо, виразно проглядалося насмішкувате співчуття. Робі хотілося, щоб цей незнайомець щез, провалився крізь землю, потонув у болоті, щоб прилетів дракон і забрав його геть, — але з іншого боку, коли вона дивилася на свій кораблик та свою ляльку, то не могла стримати бажання бодай торкнутися їх. У пам’яті зринули образи з минулого: як батько вирізав кораблика з букового полінця, як мати викроїла зі своєї спідниці кілька шматочків матерії на сукенку для ляльки. Ці образи — все, що залишилося їй від тата й мами.

Вона простягнула руку й мовчки взяла іграшки.

— Що сталося з Арстрідом? — запитав незнайомець лагідним голосом.

Робі якусь мить дивилася на нього насуплено, а тоді поволі опустила гілляку.

— Його знищили, — сказала вона зітхнувши.

— Чому?

Робі мовчала. Вона не хотіла про це згадувати. Не хотіла про це говорити.

— Чому? — перепитав незнайомець.

— Е-го-їзм, — утомлено продекламувала вона.

— Що це означає?

Робі мовчала.

— Вони платили замало податків, — пояснив Крешо, утрутившись у розмову. — Не хотіли платити, — додав він з робленою поважністю в голосі, вимовивши, точнісінько як Тракарна, із притиском оте «не хотіли».

— Вони не могли стільки платити! — запротестувала у відчаї Робі. — Просто не могли!

Незнайомець задумливо кивнув, а тоді знову звернувся до Робі.

— А мешканці Арстріда ще живі?

Робі кивнула.

— І де ж вони? — запитав він.

— Вони втекли по той бік Темних гір, за водоспад. Тепер живуть на березі моря.

То був не секрет. Вояки й так це знали. Та вони не пробували переслідувати втікачів, бо їх надто лякав водоспад.

— Ти знаєш чоловіка на ім’я Монсер і жінку на ім’я Сайра? — знову запитав незнайомець.

Тиша.

— Ти знаєш чоловіка на ім’я Монсер і жінку на ім’я Сайра? — повторив незнайомець.

Далі тиша. Робі відчула, що нижня губа в неї починає тремтіти, а очі наповнюються сльозами. Вона судомно стиснула кораблика та ляльку. Тут уже навіть Крешо не відважився на жодні кпини.

— То були мої тато й мама, — тихо вимовила вона. Дівчина дихала глибоко й говорила повільно-повільно, мабуть, щоб не розплакатися.

— Були? — допитувався незнайомець.

Ні, вона таки не втримається, дарма що старається дихати глибоко й говорити повільно. Робі розплакалася.

— Їх повісили, — сказав Крешо.

Незнайомець зблід, наче мрець.

— Чому? — запитав він тремтячим голосом після того, як на мить йому геть зовсім перехопило подих. — Чому?

Тиша.

— За егоїзм, — мовила Робі, схлипуючи. Вона ніяк не могла заспокоїтися. — І… — дівчина не знайшла в собі сил договорити.

— …і…? — повторив незнайомець.

— І крім того, казали, що вони переховували ельфа, але я знаю, що це неправда, цього не могло бути…

Робі не договорила.

— Ні-і-і-і-і-і! — закричав Йорш. — Ні, ні, ні, ні! Вони віддали своє життя, загинули й лишили тебе сиротою через мене!

Незнайомець закрив обличчя руками. Він упав навколішки й скулився, його трусило дедалі дужче, немов зимовий вітер — останній листочок на гілці дерева. Крешо переможно посміхнувся.

— Бачиш, він таки ельф!

Робі перестала плакати. Вона підняла голову й поглянула зверху вниз на плаксиву істоту коло своїх ніг. Це що, справді ельф? Ба навіть Той Самий Ельф, — той, котрий… Невже батьки й справді загинули, залишивши її сиротою, щоб порятувати оце? Вона сирота через оце? Вона лишилася без батька-матері через оце? Немає більше ні сушених яблук, ні печених на рожні куріпок, ні теплого ліжка, ні молока з медом уранці — і все через оту жалюгідну істоту, яка тільки й уміє, що насміхатися з голодних дітей і Калиної покаліченої руки? Це неправда. Цього просто не може бути. Тепер, коли незнайомець заговорив про Арстрід, вона нарешті збагнула, у що він одягнутий: то була весільна сукня, у якій виходила заміж дочка сільського старости! Мама Робі навіть допомагала вишити оте «М» на грудях. Злість перемогла біль, і вона злегка штурхнула Йорша своєю босою ногою. Той, утім, навіть цього не зауважив.

— Іди геть, — закричала Робі. — Це все неправда — те, що ти говориш. Геть! — Для переконливості вона навіть плюнула на нього, але Йорш і не поворухнувся. Він був непритомний.

Що казати чи робити далі — про це Робі вже не встигла подумати. Тракарнин крик, що пролунав у неї за спиною, змусив її пригадати, що веселі часи давно скінчилася й тепер варто чекати тільки поганого й ще гіршого.

— Ельф! Це ельф! — заволав Крешо, показуючи пальцем на безсилу постать на землі.

Слово «ельф» луною понеслося з уст в уста, аж поки не долинуло до вартових. Просвистіло

1 ... 53 54 55 ... 77
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Останній ельф», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Останній ельф"