Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Ритуал 📚 - Українською

Читати книгу - "Ритуал"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Ритуал" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 57
Перейти на сторінку:
білі орхідеї.

Карета повзла й повзла, погойдуючись на вибоях, і ось у повітрі запахло морем, а спереду почувся ледь помітний шелест хвиль; візник на передку зіщулився, але всередині карети, наглухо закритої й заштореної, не було чути жодного звуку й не вгадувалося жодного поруху.

Супутники страшного екіпажу трималися віддалік — король з офіцерами варти, всі верхи; сіренький чоловічок на сумирному мулі, кілька наляканих каменярів у візку з високими бортами, а далі, ховаючись в кущах і в клоччі туману — найхоробріші й найцікавіші з навколишніх жителів.

Карета виїхала на берег, і її вузькі колеса одразу загрузли майже по саму вісь; візник немилосердно лупив коней, а вони хропли та з жахом косилися на море, хоч море було на диво спокійне — просто як скло.

Карета, насилу просуваючись, дотяглася до пласкої стрімкої скелі й стала. Візник зіскочив з передка, підбіг до коней і застиг, мовби шукаючи в них підтримки.

Сміливці, сховавшись за скелями, бачили, як офіцери варти відчинили дверцята карети й опустили підніжку, як король майже на руках витяг безвольну жіночу фігурку, одягнену в довге біле вбрання. З візка вивантажили каменярів з інструментом; у пісок, дзенькнувши, впав золотий ланцюг, що його вимагав ритуал.

Візник ховав обличчя в кінських гривах, щось шепотів, тремтячою рукою погладжуючи морди — мабуть, заспокоював. Король махнув йому рукою — птахом злетівши на передок, візник скерував карету геть від моря, і коні помчали, як востаннє в житті. У піску залишилися глибокі борозни від коліс.

Жінку в білому підвели до скелі; цікаві, спостерігаючи здалеку, штовхали один одного ліктями в боки. Король нервувався, раз у раз поглядав на дедалі світліше небо, і на тихе, гладке море; сірий чоловічок опинився поруч і щось неквапливо йому пояснював.

Робітники стояли, збившись у гурт, і начальникові варти довелося довго репетувати й розмахувати кулаками, доки вони зібрали інструменти та, як і раніше притуляючись один до одного, рушили до скелі. Сірий чоловічок діловито вказував, де саме довбати скелю, де вбивати скоби; застукав молот, спочатку неохоче, а потім дедалі швидше й тривожніше — наближався світанок. Жінка в білому сиділа, скоріше, напівлежала на піску, і король раз у раз стурбовано на неї поглядав.

Нарешті роботи коло скелі було закінчено. Офіцери, не дивлячись один на одного, взяли жінку попід руки; вона не пручалася. Спільними зусиллями її поставили біля скелі, руки виявилися розведеними в сторони й вгору, дві скоби на зап’ястя, дві скоби на кісточки ніг, і золотий ланцюг упоперек грудей.

— Отак-о йому незручно буде жерти, — прошепотів парубійко років шістнадцяти, що поміж інших зачаївся серед скель. Відповіддю йому був важенний ляпас сусіда.

Робітники покидали кайла й молотки й кинулися тікати; відійшли офіцери варти, поспіхом посідали в сідла. Король кілька секунд стояв перед прикутою до скелі жінкою, потім швидко глянув на море — і заспішив до коня.

Благословлялося на світ.

* * *

Він летів, обламуючи крила й знаючи, що не встигне.

Він проклинав усі затримки й зволікання! Проклинав перекази, викарбувані на кам’яних стінах, і всі на світі пророцтва!

«І була велика битва, і впали під ударами Юки діти його, і племінники, і родичі, що вивергали полум’я… Озирнувся Сам-Ар і побачив страхітливого Юкку, що знову здіймався з води… І зітнулись вони, і сонце закрило лице своє з жаху, і зорі тікали, і вітер, обпалений, заслаб і впав на землю…»

А тепер вітер стояв стіною, зносив Армана назад, ніби відкидаючи, воліючи застерегти…

«Юкка приходить з моря, і діти його, і онуки, і правнуки з’являться з безодні… Бережи свій вогонь, нехай захистить він тебе від жахливого Юки, і від дітей його, й онуків, і…»

Онук, або правнук великого Юкки забажав зжерти принцесу Юту. І ось Арман летів, а крила німіли, тому що сказано в пророцтві: «Для двісті першого нащадка радість і довге життя, якщо стерегтиметься породжень моря…»

Він іще сподівався, що встигне перехопити принцесу по дорозі — по дорозі на страту. Але навесні ночі стають дедалі коротші, а діти Юкки, як велить їм закон, приходять за жертвою на світанку…

Минулого разу на дорогу в королівство Остина Арман витратив ніч та півдня. Тепер залишалася тільки ніч, а ще вітер назустріч, а ще нудотний, бридкий страх: не встигне. Не встигне висмикнути Юту з-під носа в чудовиська, не перехопить, не занесе далеко… Нащадок Юкки з’явиться на світанку, і він, Арман, виявиться віч-на-віч із…

Крила обвисли, як паралізовані. Цей жах сидів у всіх його предках, починаючи з доблесного Сам-Ара, що програв велику битву та, вмираючи, благав нечисленних живих нащадків: стережіться!

Тільки на превелику силу Арман спромігся опанувати себе та втриматися від ганебного падіння. Ще є час. Морські створення повільні, він вирве Юту з рук конвоїрів… а насправді катів…

Йому привиділося обличчя Остина, і ненависть, майже так само сильна, як до того — страх, скрутила його волю в тугий джгут.

Зрадник… Кат, убивця… Але — потім. Це потім. Спочатку — Юта.

Так він летів, і напади страху чергувалися з нападами відчайдушної надії й гарячкової рішучості, а вітер штовхав і зносив, і невдовзі стало зрозуміло, що він не встигне.

* * *

Часом вона провалювалася в забуття, і це було найкраще — занурена в густі чорні хвилі, вона безтямно й бездумно пливла водами темної ріки, цілком скорившись течії. Тоді вона нічого не відчувала й не розуміла, що відбувається; але часом то невдалий рух, то несподіваний дотик скелі чи просто нещаслива випадковість висмикували її з непритомності, і, охоплена небувалим жахом, вона починала битися в ланцюгах і кричати від страху.

Істерика змінювалася повною байдужістю; Юта дивилася на море, гладеньке, ніби вкрите плівкою, на небо, де займався світанок, і в цьому втомленому очікуванні смерті до неї приходили видіння.

Чомусь уявлявся їй фонтан із прозорими цівками й золоті рибки у фонтані, калюжі під дощем та якась куховарка в зім’ятому фартусі. І вже зовсім незрозуміло, звідки взялася незнайома дівчинка років п’ятнадцяти, що пришиває чорні ґудзики до білої весільної сукні.

Весілля… Остин… До речі, хто це? А, ось відкривається й закривається красивий чуттєвий рот, проте голос звучить чужий, і слова долинають не з рота, а наче збоку: в ім’я королівства… Велика жертва, велика втрата… Нащадки не забудуть, Юто…

Нащадки… Двісті перший нащадок… Підземний зал, і смолоскип вихоплює з темряви присадкуваті колони, вкриті письменами… Двісті першому нащадкові — довгі роки життя… А ось малюнок згадувати не варто… Дурний малюнок, ніби дитячий — хтось там здіймається з води…

Юта здригнулася

1 ... 53 54 55 ... 57
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ритуал», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Ритуал"