Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Старша Едда. Епос 📚 - Українською

Читати книгу - "Старша Едда. Епос"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Старша Едда. Епос" автора Автор невідомий - Епоси, міфи, легенди та сказання. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 66
Перейти на сторінку:
Жахливий», себто Одін.

91

Батько Іма — Вафтруднір.

92

Ґаґнрад (Gagnráðr) — досл. «Повелитель перемоги».

93

В оригіналі mælisk af gólfi fyr, себто «бесідуєш, стоячи на підлозі»: гість із обачности не квапиться проходити до зали й сідати на лавку.

94

Йотун старий — в оригіналі gamli þulr, «старий тул», тобто Вафтруднір тут позиціонує себе — цілком небезпідставно — як жерця-чародія, знавця міфологічної традиції.

95

Кригосердий (kaldrifjaðan) — досл. «холодноребрий»; цей епітет можна трактувати у три способи: а) сувора, холоднокровна людина; б) насмішкуватий мудрець; в) інистий велет, йотун, троль.

96

Хрейдґоти (Hreiðgotum) — назва народу, відомого войовничістю і доброю як на раннє середньовіччя кіннотою (власне, кінні вестготи на чолі з Теодоріхом незле помогли римлянам на Каталаунських полях 451 року). В епосі використовується також як синонім до поняття «герої, воїни».

97

Імір — прадавній велет, найдавніша на світі істота, з тіла якої боги створили світ (індоєвропейська, і не лише, традиція рясніє римами до цього мотиву); імовірно, Аурґельмір, згаданий у строфі 29, інше ім'я Іміра.

98

Віндсваль — «Холодний вітер».

99

Свасуд — «М'який, лагідний».

100

Еліваґар — «Бурхливі хвилі».

101

Хресвельґ — досл. «Той, хто ковтає падло», «Трупожер».

102

Нйорд — шановане божество з народу ванів, що перейшов до стану асів як заручник за підсумками війни між асами і ванами (див. «Пророцтво Вьольви»), Семантично еквівалентний Нептунові/Посейдонові античної традиції, індійському Варуні, кельтському Леру/Ліру, а також жіночим континентальним божествам Півночі — германській Нерті/Нертіс, з якою етимологічно пов'язаний, та кельтській (імовірно) Нехалені. Наведені божества поєднуються спільними «стихіями» (вода і земля; двір Нйорда, Ноатун, розташований не в якомусь мокрому підводному царстві, а на березі) та «сферою відповідальности» — море і плодючість; себто Нйорд — досить типове прокреативне патріархальне божество.

103

Ейнхерії (einherjar) — обрані воїни, які по смерті бенкетують і вправляються у військовому мистецтві.

104

Одіна місце (Óðins túna) — тобто Вальхалла, оселя полеглих.

105

Ніфльхель (Niflhel) — він же Ніфльхейм (Niflheim) або Хель (Hell), досл. «Країна Мари (туману)», світ мертвих, згодом у християнській традиції — пекло.

106

Жахна зима (fimbulvetr) — тобто «зима велетів», що триватиме три роки перед кінцем світу.

107

Лів і Лівтрасір — «Життя» і «Той, що пашіє життям».

108

Фенрір — хтонічна потвора у вовчій подобі, син Локі й велетки Анґрбоди, що в Раґнарьок скине пута з пащі, згубить сонце (сонячне затемнення?) і загризе Одіна (див. «Пророцтво Вьольви»); іноді його асоціюють із псом Ґармом.

109

Альврьодулль (alfröðull) — «Світило альвів», сонце.

110

Добрими духами долі — hamingjur, від hamingja, так називаються духи-охоронці, духи щастя нордичної міфології.

111

Строфи 48-49 не зовсім надаються до трактування: неясно, що то за діви, що то за ручаї і хто такий Мьоґтрасір.

112

Суртове полум'я (Surtalogi) — велика пожежа, що поглине світ у Раґнарьок (див. «Пророцтво Вьольви»),

113

Відар і Валі — сини Одіна.

114

Моді й Маґні — сини Тора.

115

Мйолльнір — громовий молот Тора.

116

Вінґнір — Тор.

117

Як той на багаття ступив — себто перед смертю, перед тим, як був спалений.

118

Вератюр («Тюр людей») — Одін, від імени «Тюр»: так звався нордичний бог «правильної», «статусної» війни, судового двобою, раніше, ймовірно, був головою пантеону (принаймні на локальному рівні); згодом «делегував» частину повноважень Одіну і ввійшов до традиції як його син.

119

Ідалір — «Тисова долина» (з тису зокрема виготовляли луки; лук і стріли є атрибутами бога Улля).

120

Улль — шановане у гірських районах Норвегії та Швеції божество, ймовірно дуже давнього (чи не палеолітичного) походження, покровитель мисливців.

121

Альфхейм — «Дім альвів».

122

«Сильними» — тобто богами.

123

Сокквабекк — «Повний лавок, вантажений лавками».

124

Саґа — Фріґґ, дружина Одіна (важко сказати напевно, чи пов'язано її ім'я з назвою літературного жанру «сага»).

125

Гладсхейм — «Радісне житло».

126

Трюмхейм — «Гамірне житло».

127

Тьяці — йотун, якого за одною з версій убив Одін, за іншою — Тор за допомоги Локі.

128

Скаді — дочка Тьяці (ймовірно, до речі, що спочатку це було божество, еквівалентне Уллю, його жіночий, «зимовий» варіант — пор. із Артемідою еллінів), що прийшла до богів просити як викуп за батька собі чоловіка з роду асів. Аси запропонували Скаді обрати собі чоловіка, дивлячись не на обличчя, а на ноги. Їй дуже сподобалася одна пара ніг, і, подумавши, що це Бальдр, найгарніший із асів, обрала його. Але то виявився Нйорд. Їхнє подружнє життя не склалося: жити на березі моря Скаді не змогла, бо її дратувало квиління чайок, а Нйорд не бажав мешкати в горах, бо вовче виття заважало йому спати. До речі, цей мотив (коли подружжя не мешкає разом через подібні гірсько-морські проблеми) загалом популярний у германському фольклорі.

129

Брейдаблік — «Широкий блиск».

130

Хімінбйорґ — «Небесна круча».

131

Фолькванґ — «Поле битви».

132

Фрейя — дочка Нйорда, сестра Фрейра, нордична Афродіта, втім, її образ не позбавлений і певних мілітарних конотацій. Також вважалася богинею чарів. Їздила на колісниці, запряженій котами.

133

Ґлітнір — «Блискучий».

134

Форсеті — досл. «Той, що сидить попереду», головуючий на тінґу, бог правосуддя і закону, ймовірно, фризького походження (пор. фризьке Foseti).

135

Ноатун — «Корабельне місце».

136

Андхрімнір — «Той, хто дихає сажею»; Ельдхрімнір — «Вкритий сажею від вогню», казан, де вариться Сехрімнір («Морська сажа») — чарівний кабан, якого можна їсти безкінечно, тому що за ніч на його кістках знову наростає м'ясо.

137

Ґеріта Фрекі — відповідно «Жадібний» і «Ненаситець», священні вовки Одіна.

138

Хуґін (від huga — «думати») — «Розумний»; Мунін (від — «пам'ятати») — Пам'ятливий — круки Одіна, що цілий день літають понад світом, а тоді розповідають хазяїну, що бачили.

139

«Над Йормунґандом» — над Світовим Змієм, що оперізує всесвіт, тобто над цілим світом.

140

Риба Тйодвітніра

1 ... 53 54 55 ... 66
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Старша Едда. Епос», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Старша Едда. Епос"