Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Варіант №1. На альпійській верховині 📚 - Українською

Читати книгу - "Варіант №1. На альпійській верховині"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Варіант №1. На альпійській верховині" автора Борис Крумов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 53 54 55 ... 86
Перейти на сторінку:
репортери не написали того, що він говорив, чи, навпаки, приписали йому не його слова?

І ще — кого з нас двох повинна була збити машина? Якщо Великова — за оту заяву, то навряд чи в цьому місті був хтось, хто вважав би за потрібне ліквідувати його. А коли так, то машина цілилась у мене. Але для таких акцій я не бачив жодних підстав.

Власне, підстав було більше, ніж досить, і якщо про них довідались би ті, хто практикує ліквідацію небажаних осіб, подібних до моєї милості, то мене спочатку піддали б жорстокому допиту, а вже тоді вліпили б кулю. Ніколи не зазіхнули б на мене, не спробувавши раніше з'ясувати, кому й що я передавав.

І все ж ясно-синій «фіат» чекав саме напроти моєї квартири. Отже… отже, ясно!

Я вдав, що не знайшов у газеті нічого цікавого, нашвидку перегорнув усі шістнадцять сторінок і подався на службу.

Відтепер переходив вулиці уважніше, ніж будь-коли, хоча й розумів, що наїзд машиною — не найкращий спосіб порахуватися зі мною. Він найефектніший у розважальних романах, а в наших колах є значно надійніші й безшумні засоби — починаючи від утопления у ванні й кінчаючи безконтактним отруєнням.


АРОМАТ ДАВНЬОЇ ДРУЖБИ

Моя служба називається скромно: «Кореспондентське бюро радіостанції «Вільна Європа».

Служба скромна, але тільки зовні. Вона міститься у зовсім новому будинку, спорудженому кілька років тому за останнім словом архітектури. Починаючи від дверних замків і до балконів — усе з алюмінію й нікелю.

У бюро я коментатор з міжнародних питань. На перший погляд, висока посада, але в таємній системі полковника Кларка це остання дірка в сопілці.

На черзі — створення нової, цілком секретної служби для роботи на соціалістичні країни. Я дав зрозуміти, що хотів би очолити її. Мабуть, і Кларк вважає, що я підходжу для цієї посади, але протягом останніх тижнів чи місяців його терзають якісь сумніви: кінець кінцем, що за людина цей Анастас Тодоринов, кому він служить, Кларкові чи бозна-кому?! Такі сумніви становлять небезпеку й для того, в кого вони зародились, і для того, проти кого спрямовані.

На моєму письмовому столі лежали ранкові газети і вчорашні вечірні видання з деяких європейських столиць. Спершу я взяв аренські газети (називатиму це велике місто Ареною — так, як воно фігурує в моїх донесеннях).

Намагаючись бути спокійним, я все ж спіймав себе на тому, що нетерпляче вдивляюсь у заголовки. Ще дві газети повідомляли про чоловіка, що «втік з Болгарії».

Те, що газети зчиняють галас навколо втікача, хоч і невисокого рівня, тут звичайна річ. Незвичним і незбагненним для мене було інше: хто й навіщо хотів спекатись цього втікача?

Важко припустити, щоб це були люди американців або тутешня поліція, бо якраз вони самі заохочують ці розмови навколо його втечі з Болгарії. Навряд чи шофер «фіата» виконував завдання якоїсь іншої розвідки, а найменше — болгарської. Які державні таємниці може виказати звичайний педагог, щоб отак поспішати прибрати його раніше, ніж він усе розповість, або раніше, ніж його покарають за зраду?

А якщо удар призначався не втікачеві з Болгарії, значить, «фіат» мав збити того, хто був найближче.

… Не постукавши, увійшла Дейвіс.

Колись давно, у диверсійному центрі, коли ми тільки заприятелювали, вона була просто красунею. Тепер же, хоч як силкувалась, їй не вдавалось істотно приховати свої роки. А після її невдалого шлюбу це вимагало від неї ще більших зусиль.

У бюро була служниця, яка готувала для нас каву. Тільки шефові й мені каву подавала Дейвіс. Шефові — бо це входило в обов'язки секретарки, а мені — бо ми були давні приятелі.

Дейвіс подобалось ранками випити зі мною кави, викурити по сигареті, побазікати про те-се. Отже, її прихід до мого кабінету — зовсім не привілей, і всі вважали це продовженням наших колишніх інтимних зв'язків.

Вона поставила тацю з кавою на маленький столик. А я, коли відчинилися двері, відкинув газети, не дочитавши те, що мене зацікавило, поспішив устати й запропонувати їй сигарету.

Дейвіс невимушено влаштувалася в кріслі, заклала ногу на ногу, і коліна її відкрились — мушу визнати, що вони й досі видавались дівочими. Якраз починалася мода на міні-сукні, а Дейвіс завжди вдягалася вишукано й носила вбрання, яке підкреслювало саме те, що мусило справити враження. Я не мав підстав вважати, що вона намагається спокусити мене своїми жіночими звабами, але іноді мені спадало на думку, що саме в цьому якраз і помиляюсь.

Здавалось подеколи, що Дейвіс занадто набивається, але навіщо вона це робить, чорт його бери, коли ми з нею пережили і будні, і свята, й інколи набридали одне одному, немов подружжя після п'ятих роковин?!

Я ковтнув кави й зацмокав, примружився від задоволення, підморгнув їй. Вона добре мене знала й розуміла, що це щиро.

Вирішив скористатися своїм давнім тактичним прийомом, який застосовував до таких, як Дейвіс. Поскаржився, що недоспав, перепив звечора й що взагалі час уже починати жити розумніше, аби не вкорочувати собі віку. Базікав усякі банальності, які не цікавили її.

— Прошу тебе, — перебила вона болгарською мовою, — облиш це базікання й скажи — ти читав газети?

— Тільки ковзнув оком по заголовках.

— Помітив щось цікаве?

— Нічого.

— Даруй, але ти або не просипався після вчорашнього, або нещирий.

— А чому ти не припускаєш — що вразило тебе, не справило ніякого враження на мене?

— Маєш рацію, але все ж я схиляюся до думки, що ти… що ти… хи… як це називається по-болгарському?

— Хитруєш?

1 ... 53 54 55 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Варіант №1. На альпійській верховині», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Варіант №1. На альпійській верховині"