Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Однойменні, Едрієн Янг 📚 - Українською

Читати книгу - "Однойменні, Едрієн Янг"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Однойменні" автора Едрієн Янг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 76
Перейти на сторінку:
немає рифів. Там на багато миль навіть обмілини не знайдеться.

Я тицьнула в острівець.

— Шхери Фейбл?

— Чому ні?

— Тому що це лише каменюка, у яку ввіткнуто маяк, — відказав Вест.

— А якщо не просто каменюка?

Він підняв крісло, поставив його як треба, знову поглянув на мапу й замислився.

— Це ж зовсім близько від бастіанського берега. Тобі не спадає на думку, що, якби там щось було, хтось уже б знайшов?

Я втомлено відсапалася.

— Можливо. А може, ні. Але напосідає відчуття, що ми шукаємо не там, де слід. Мені здається, він не тут, Весте.

Я не була певна у своїх словах. Від недосипу і довгих годин, проведених у крижаній воді, головою йшов туман. І все ж таки відчуття муляло. Той сумнів.

— Ти певна? — Вест пильно подивився на мене.

Я щільніше загорнулася в ковдру.

— Ні.

Це ж відчуття, а не факт. Я кинулася крокувати кімнатою. Нарешті тепло поволі повернулося до тіла, щоки розжеврілися.

— Мені здається, він не тут, — повторила пошепки.

Вест зазирнув мені в очі, видно було, що зважує мої слова. За мить він уже схопився й попрямував до дверей. Вийшов у напіврубку, тоді з палуби долинув крик:

— Готуйсь!..

 

Роздiл тридцятий

За годину Вілла вже розібралася із заміною якоря. Коя з Вестом послала ще раз пірнути, щоб наповнити камінням із морського дна один із оббитих залізом ящиків, що дістала з вантажного трюму. Спорядивши, підняли та принайтовили¹⁹ на кораблі.

Закріплення вийшло хіба тимчасове, ще одного шторму не витримає. Коли доберемося до Саґсай Голма, доведеться витратити останні гроші на новий якір. Через це Вестові накази тепер усіх бісили особливо.

Я скрутилася калачиком у гамаку, щільно замотавшись у ковдру з Вестової каюти. Заснути не вдавалося. Ми йшли крізь ніч до шхер Фейбл, знехтувавши останнім днем, коли могли попрацювати у Скупченні Юрі. Рифи, на обробку яких ми витратили останні чотири дні, лежали вже в кількох годинах ходу позаду нас, тож навіть якби ми вертали просто зараз, час усе одно втрачений. Це авантюра. Яка поставила на кін Сентове життя.

Хтось затупотів палубою, я вийшла на носову частину й побачила Коя. Він дістав із кишені невеличку бурштинову пляшечку, відкоркував і відсьорбнув.

— Пити хлібну на судні заборонено! — гукнула я і розвеселилася, коли той смикнувся й мало не випустив пляшечки.

Кой зиркнув у мій бік, ковтнув ще раз, відтак підсунувся до мене і сів біля клівера²⁰. Вручив пляшку мені, я понюхала й роздивилася її проти

місяця.

— Що, задобре, як на джевальську самогонку? — глузливо озвався він.

Це було саморобне питво, і від того запаху виринули міріади спогадів про Спека, одного з добувачів, котрий на острові був перевізником. Однієї ночі я поцупила в нього ялик, щоб утекти на «Жоржину» і вмовити її капітана забрати мене з острова.

— Ти так і не розповів, чому зголосився попрацювати на «Селені», — завважила, добряче ковтнувши.

Горло обпекло спиртом, жар опустився в груди. Поморщилася, віддихалася.

— Заради монети, — пояснив Кой.

— Та звісно, — засміялась я.

Кой заробляв більше за всіх на острові, і його сім’я не бідувала. Якщо ж він брався за роботу на суднах, це означало, що йому треба щось іще.

Він зміряв мене оком, ніби оцінював. Зважував, чи можна мені щось казати.

— Пішли чутки, що торгівля між Безіменним морем і Звуженням розширюватиметься.

— І що?

— Це означає, що нашими водами повз Джевал ходитиме більше суден.

Я посміхнулася: розумію. Кой хотів підготуватися на випадок, якщо кораблів із Безіменного моря та Звуження біля бар’єрних островів побільшає, а так і мало статися.

— Гадаю, Джевал перетвориться на справжній порт, і то лише питання часу.

Я повернула йому хлібну.

— Серйозно ти налаштований.

Він закоркував пляшку, помовчав.

— Думаєш, це дурня?

І миттю пошкодував про сказане, знітився. Отаким я Коя ще не бачила. Ніколи.

— Ні, не думаю. Гадаю, це дуже розумно.

— Та ну, — скептично кинув він.

— Саме так я й думаю.

Кой кивнув, відкинувся на линви.

— А можна тебе про дещо запитати, якщо пообіцяю, що жодна жива душа про це не дізнається?

Він прискалив на мене око.

Я сприйняла мовчання як знак згоди.

— Чому ти перерізав ту мотузку?

Кой глузливо посміхнувся і знову витяг корок. Довго мовчав, тричі ковтнув, поки спромігся відповісти.

— Якщо тебе судилося комусь прикінчити, то це маю бути я.

— Я не жартую, Кою. Скажи чому?

Той знизав плечима.

— Ти джевальська.

— Та ну ні.

Він задивився в небо.

— Я так гадаю: якщо хто колись засинав на цім острові, не будучи певен, що прокинеться, то він уже джевалець.

Я всміхнулась у темряві. Це вперше від спогадів про той час не заскімлило серце. Він мав слушність. Ми виживали пліч-о-пліч. І цей зв’язок

так просто не перервати. За кілька днів він рушить назад на Джевал, і я сама собі здивувалася: відчула легенький укол жалю. За останні два тижні Кой розкрився мені з такого боку, про який я і не відала всі чотири роки на Джевалі. Тепер я страшенно тішилася, що того дня на рифі таки витягла його з води, хай навіть після того він і гнався за мною причалом, погрожуючи прибити.

— Спускайся, — порушив тишу різкий Віллин голос.

Кой підвів очі від своїх черевиків, озирнув її.

Вона жбурнула до ніг канат, укладений у бухту.

Коли відійшла, підморгнув мені.

— Здається, я їй сподобався.

Я засміялася, а в його очах спалахнув якийсь гордий проблиск. Якби не знала його краще, могла б вирішити, що ми з ним потоваришували. Схоже, якась така думка промайнула і в нього: він кинув пляшечку мені на коліна і спустився.

— Фейбл! — До мене озвався Остер, що стояв обік Пая біля штурвала. Кивнув на обрій, я піднялася поглянути,

1 ... 54 55 56 ... 76
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Однойменні, Едрієн Янг», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Однойменні, Едрієн Янг"