Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Син сонця 📚 - Українською

Читати книгу - "Син сонця"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син сонця" автора Мирослава Горностаєва. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 90
Перейти на сторінку:

— Цього не може бути, — прошепотів, — не може… не може… не може…

- їм'ям Великого Вішну присягаю, — урочисто вимовив володар Двараки, — що говорю щиру правду!

— То я — старший брат Арджуни?!

- І Арджуни, і Бгімасени, і Юдгіштгіри…

— Я, — повторив Карна, — старший брат… людини, яку двічі присягнув убити!

— Тому я і звертаюся до тебе, князю Ангу, — мовив Крішна урочисто, — по законам Вед ти є старшим сином князя Панду! І ти маєш стати Великим Князем згідно з тим самим законом! їдьмо зі мною, нехай всі взнають, що ти — син Кунті, старший за Юдгіштгіру! П'ятеро Пандавів схиляться перед тобою як перед старшим, а їхні союзники визнають твою зверхність! Всі, зі мною на чолі, визнають тебе володарем, а якоїсь ночі до тебе прийде Драупаді, як до шостого чоловіка. Юдгіштгіра буде твоїм спадкоємцем, а Непереможний Арджуна вважатиме за честь правити твоєю колісницею. Ніхто не здолає вас шістьох, і вся Бгаратаварша буде славити тебе як найсильнішого! Іди ж до своїх братів, сину Кунтідеві і займи те місце, що належить тобі від народження!

Карна ледве стримував тремтіння вуст. Він бачив, як темні очі володаря Двараки обсервують його пильно і безжалісно. Джанардана спостерігав душевні муки свого співбесідника з холодною, байдужою цікавістю.

«Я для нього — ніщо, — спливла думка, а потім друга, виразніша: — Нелюдь! Він уже думає, що зламав мене! "

— О, Джанардано, — вимовив Карна, намагаючись, щоб голос не тремтів, — ні за багатства світу цього, ні задля влади, ні від радости, ні від страху я не промовлю лжі! Ти це знаєш?

Крішна кивнув. Тепер Карна знову дивився йому просто в лице. " Я можу опиратись! Можу!»

— Хай я народжений княгинею Кунті від самого Сур'ї і є сином Панду по закону, — продовжив Вайкартана, — але Кунтідеві мене покинула. Дружина сути підібрала безпомічне немовля, обмила і нагодувала. Радга — моя мати, а Адгіратга — батько! Вони назвали мене Васушеною, до них прикуто любов'ю моє серце, з ними я, дитям, творив пожертви Богам! І їхнім сином залишуся до смерти!

Карна підвищив голос. Він хотів розбити цю маску зверхньости та влади над душами людей. Крішна уважно слухав, нічим не видаючи своїх почуттів.

— Крім батьків я ще маю друга! — говорив Карна палко, — завдяки Дурьйодгані я став князем Ангу, а нині він в усьому покладається на мене! Сподіваючись на мою поміч, він відмовився від миру. І ні під загрозою смерти, ні задля голосу крови, ні від страху, ні від жадібности я не можу зрадити сина Дгрітараштри!

Варто було б на цьому і закінчити розмову, але Вайкартана знав уже, що скаже все про що частенько думав в останні неспокійні тижні.

— Крішно, — знову заговорив він, — ти скорив собі Пандавів, як намагаєшся скорити мене. Вони все зроблять по твоєму слову. Вони могли б, аби ти захотів, і примиритися зі мною, і полюбити мене, а я… я давно вже люблю свого брата — ворога, якого присягнув убити.

Та, якщо ти маєш хоч щось від людини, Джанардано, не розповідай Пандавам про шостого брата! Зброя уже вийнята з піхов і вимагає кривавої жертви. Якщо я не зустрінуся з Арджуною у двобої, то порушу присягу і вкрию себе ганьбою.

Якщо ти є Богом цієї землі, Темноликий, одне тільки є у мене до тебе прохання — не роби так, аби ми загинули безславно! Нехай ми помремо від меча, як і личить аріям! І поки стоятимуть гори і тектимуть ріки, хай не поляже слава про нашу останню битву, а мудрі жерці розкажуть про неї нащадкам! Збережи ж мою таємницю, володарю Двараки, і нехай станеться те, що призначено долею!

Крішна мовчав. Довго мовчав. Його пишний оршак уже покинув мури Гастінапуру і рухався лісовою дорогою на південь. Карна теж замовк, змучений довгою промовою. Піднесення змінилося спустошливою порожнечею.

Врешті Темноликий ворухнувся і вимовив стиха:

— Нескорений…

Холод пройшов по тілу Карни. Холод і спомин про давній біль та кров на мармурових плитах.

— О, Карно, — озвався знову Крішна, — даремно ти відмовляєшся стати Великим Князем. Що ж, через сім днів, на новомісяччя, станеться битва! Скажи ж Кауравам, що і вони, і ти з ними, прийнявши смерть від зброї, досягнуть неба, як і хочуть!

— Що ж — тихо вимовив Вайкартана, — славна смерть — мрія кшатрія! Я теж маю лихі передчуття і бачу дивні сни… В одному з таких снів загинули усі, кого я знаю, а смерть пощадила лише Ашваттгамана, його дядька Кріпу та отого врішнійця Крітавармана. І сини Панду вижили, тільки чомусь не раділи з перемоги. Я не роздивився своєї погибелі, знаю тільки, що помру нескореним, як і жив досі!

— Карно, — м'яко мовив Крішна, — як багато у тобі людського, сину Вікартани… я навіть починаю тобі заздрити. Але, нескорений, в останні часи невірний шлях часто здається вірним…

— Я все-таки сподіватимусь на перемогу, — озвався Карна майже весело, — незважаючи на грізні сни! Ось я і провів тебе, Крішно, за межі Гастінапуру. Прощавай же… Якщо ми не побачимось більше у цьому світі, то в іншому зустрінемось, безсумнівно, як певне зустрічалися раніше.

Крішна гукнув на візничого, і той зупинив колісницю. Карна зійшов на землю і пішов до свого повозу ні разу не обернувшись.

— До зустрічі, нескорений…, - мовив Крішна зі своїм лагідним усміхом, — але ти помиляєшся, взірцевий кшатрію! Жоден з моїх пішаків не вийшов з-під моєї влади, тож подивимось, чи вдасться тобі померти зі славою, як ти собі прагнеш. Шахи розставлені, гра почалася, а те, що кров Сур'ї дає тобі силу опиратись, робить партію ще цікавішою. Решта людців навіть на це нездатна, любий Вайкартано.


Весь зворотній шлях Карна понуро мовчав, і Чатьякі стривожено оглядався на нього. Коли вони побачили передмістя Гастінапуру, Карна мовив до сути:

— Відведи колісницю до палацових стаєнь

1 ... 54 55 56 ... 90
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син сонця», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Син сонця"