Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Зібрання творів 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів" автора Василь Стус. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 54 55 56 ... 105
Перейти на сторінку:
кремінної. Дорога

тобі – назад. Вертаючись – живи.

Дивлюсь туди, де прикорні мої

вітрами порозвіяні і плугом

геть переорані – за жовтий вогник

і дальніх паровозів тяглий свист,

за смерк і мжичку. Прозираю безкрай,

що ліг між нами темінню і сном.

Дивлюсь – туди. За частоколом років

і зчастих бід, за німотою снів

лягла долина. Мати і мосянжний

ранковий подзвін од монастиря.

Вертає тато. І згори пустившись,

лечу до нього в руки – упаду

і розіб’юсь – та доброта безмежна

батьківських рук запопадає нас

на відстані. Лечу ув ваші очі,

журбою криті – навзнак, кумельгом,

мов у ясну благословенну прірву,

мов у ясну благословенну смерть.

Бо унизу – праджерело. Початки

твоїх початків. Далі – у тепло,

і темінь і вологу і незрушність

малого паростка. Отам – твій діл.

Там – нерозпочаткована дорога.

Там – той бік – тебе. Той бік – досвітів.

Ждання – то крику витягнута гума

і за крайболю видовжена геть.

Шукання – незаповнювана вирва

самонезадоволень – опинила

усі твої путі. Рознапрямкований

крокує розпач – у бознакуди

із бозназвідки. Ти – лише правець

комонів, витворених маячнею,

нестерпністю і голодом бажання,

непогамованого од віків.

Іди. Минай знайомі переброди

і повертайся. Довжись. Сатаній,

як вівериця в коліщаті. Тільки

самозгоряння. І самозгоряння

самозгоряння. Вічності алмаз -

мов дим затвердлий. А душа звалашена

уже збігається, як ртутна кулька,

твій край, що був назначений початком,

уже осягнуто. Старий початок

ще бгається у себе. А спіралений

кавалок шляху скручується ще

до цілковитих самоупокоєнь.

Ось він, початок твій, сіреч кінець.

А де ж це ти? Подосі – за шелом’янем

світ за очі забіглих душ? На споді

ворушишся, як тінь позапропалого

ожуреного тіла? За плечима,

що порізнили вікові світи?

Куди ти йдеш? Кажи – куди ти йдеш?

Ти, гордий рабе, гордий рабовласнику,

попав ув ополонку німоти,

котра морозом пряжить, наче приском,

Де ти єси? Кажи – де ти єси?

Де ти, кажи, єси? Єси, чи, може,

лиш був – колись, а швидкостей космічних

не постеріг за присмерком журби?

Усі шляхи впадають у безодню.

То ти зухвало край переступи

гулкої теміні. А віщі крила

ачи на злет, ачи на плавний спад

тебе подвигнуть – де сира земля

і одволожене сльозою небо

затуляться, як мушля правіків.

А що тобі вертати – в те гніздо,

розорене бідою? Там сторіки

плачів батьківських і гарячий чад

смеркавих дум. Туди, де неприхищеність

старечого знесилля, де журба

торохкає об стіни, мов горох,

де стеля нахилилась, ніби віко

віддавна спроневірених надій?

Туди – немов на лезо. Мов під дощ,

з якого виходу нема нікуди,

хіба що… і хіба що тільки … ні,

я не зайду туди. Не варт підносити

безвихідь власну. Ти ще – потримайся,

коли несила утекти життя

шалених шквалів. Шепочу – безгубо

і – вже безгрудо – шепочу – простіть,

простіть мене, утрачені причали, -

ти, мамо, батьку, ти, і ти, дружино,

і сестро, й сину, сину мій – на Бога -

опорятуйте із тяжких невір,

з тортур самодонищення – зніміть

моє здиміле тіло із хреста

і без соборування – тишком-нишком

віддайте шану прахові…

Спізнився.

Уже нема ні матері, ні батька,

ні сина, ні дружини, ні сестри,

лише вельможний вітер походжає,

перевіваючи зотлілі слупи.

21.4.

* * *

Люблю цю тишу гробову,

що всесвіт облягла вельможно.

Ні тобі пікнути не можна,

бо під параграфом живу.

Державить мною цей статут,

ці дозволи і заборони,

ці пункти, приписи, закони,

єдиний прихисток – сурдут,

розписаний в дві цвілі барви -

червону й чорну – ніби крик

і німота. Заціп язик,

негідний доброї покари.

Ти досі висох на патик?

То долучайся до казарми.

22.4.

* * *

Отож, звикай до таємниці,

ступаючи в обачні сни.

Розлогим летом ауспіцій

значиться воля сатани.

А що там сталось за порогом,

за знаним, рідним, за твоїм?

Де слізно розмовляють з Богом -

хто із небесним, хто з земним?

Твоя недовідома рана

ще не вбиває, тільки їсть.

Та вже і смерть – тобі кохана,

і смерть – неначе благовість.

23.4.

* * *

Не знаю – спав чи думав чи ввижала

біда, ота, що в душу увійшла

воложеним жіночим синім жалем.

Ріка – вельможно й радісно – текла,

уривки лиць, очей, долонь і реплік,

окрайці вижебраного добра,

і давні спогади – ще тільки-тільки теплі -

неслись водою тьмяного Дніпра,

і все сміялось, прагло, гомоніло

і наближалось, мінячи подоб,

немов минуле мною струменіло

і холодило мій гарячий лоб.

Кипить вода, а голови жіночі

аж гнуться попід вітром і дощем,

і всюди – очі, очі, очі, очі.

І всі – на тебе зведені. І щем -

і мій таки – розлився безберего

по всіх щоках, і чолах, і устах.

Невже я вдячний їм? Невже підлеглий?

Чого це душу геть проймає страх?

Вода кипить і голосів охвилля

лоскоче попід горлом – утону!

А хай тебе поб’є нечиста сила!

Це ти, мій Господи, наслав ману?

Та ж дай склепити очі перед ранком!

Та ж дай мені забутись – хоч на мить.

А вже біда – лиха моя коханка -

скрадається до мене, ніби тать.

24.4.

* * *

Ідуть дощі. І

1 ... 54 55 56 ... 105
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів"