Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Тінь та кістка, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Тінь та кістка, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Тінь та кістка" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 55 56 57 ... 88
Перейти на сторінку:
спокійне золотисте світло. Я вже збиралася була переступити поріг до головних сходів, аж раптом прикрашені різьб­ленням двері за Дарклінґовим столом відчинилися. Я поспіхом відступила у затінок. Не хотілося, аби чоловік знав, що я рано пішла з вечірки, до того ж я ще не була готова до зустрічі з ним. Проте це були кілька солдатів, котрі перетнули залу, прямуючи до виходу з Маленького Палацу. Я замислилася, чи це, бува, не ті люди, що прибули зі звітом про місцеперебування оленя. Коли світло лампи впало на останнього в групі солдата, серце у мене мало не зупинилося.

— Мале!

Коли він обернувся, я подумала, що ось-ось розтану від щастя, побачивши рідне обличчя. Краєм свідомості я помітила його похмурий вигляд, але він розчинився у моїй нічим не затьмареній радості. Я помчала крізь залу і стиснула хлопця в обіймах, мало не збивши його з ніг. Він утримав рівновагу, а тоді зняв мої руки зі своєї шиї та глипнув на решту солдатів, котрі зупинилися, витріщаючись на нас. Я знала, що, напевно, засоромила його, але мене це не хвилювало. Я хиталася на п’ятках, мало не танцюючи від щастя.

— Ідіть, — озвався він до товаришів. — Я наздожену.

Кілька брів злетіли вгору, але солдати зникли за парадними дверима, залишивши нас на самоті.

Я відкрила рота, збираючись щось сказати, але не знала, з чого почати, тож бовкнула те, що першим спало на думку:

— Що ти тут робиш?

— Біс його знає, — відповів Мал утомлено, здивувавши мене. — Мусив відзвітувати твоєму господарю.

— Моєму… кому? — Аж тоді я все збагнула й розквітла в широкій усмішці. — Це ти знайшов оленя Морозова! Мені слід було здогадатися.

Він не відповів на мою усмішку. Навіть в очі не подивився. Просто відвів погляд і сказав:

— Мушу йти.

Я недовірливо витріщилася на нього, відчуваючи, як піднесення кудись зникає. Отже, так і є. Я залишилася для нього в минулому. Мене накрило хвилею гніву та сум’яття, які я відчувала останні кілька місяців.

— Перепрошую, — холодно кинула я. — Не знала, що марную твій час.

— Я цього не казав.

— Ні, ні. Я розумію. Ти не завдавав собі клопоту відповісти на мої листи. То чому ж мусиш стояти тут і теревенити зі мною, поки на тебе чекають твої справжні друзі?

Хлопець насупився.

— Я не отримував жодних листів.

— Звичайно, — розлючено кинула я.

Він зітхнув і потер долонею обличчя.

— Нам доводилося постійно пересуватися, щоб слідкувати за оленем. Мій загін майже не підтримує зв’язку з полком.

У його голосі лунала така втома. Я вперше подивилася на нього, по-справжньому подивилася й побачила, наскільки Мал змінився. Під синіми очима залягли тіні. На неголеній щелепі — зазубрений рубець. Це був Мал, але щось у ньому стало жорстокішим, щось холодне й незнайоме.

— Ти не отримав жодного мого листа?

Він похитав головою, не змінюючи того самого відстороненого виразу.

Я не знала, що й думати. Мал ніколи раніше мені не брехав, і попри весь свій гнів я не думала, що він бреше зараз. Я завагалася.

— Мале, я… А ти не зміг би залишитися трохи на довше? — Я почула благання в своєму голосі. Це мені не подобалося, але думка про те, що хлопець поїде, не подобалася ще дужче. — Ти й уявити не можеш, яке тут життя.

Він грубо розреготався, неначе гавкнув:

— Мені не потрібно уявляти. Я бачив твою невеличку демонстрацію в бальній залі. Справляє враження.

— Ти мене бачив.

— Саме так, — хрипко відповів хлопець. — Знаєш, як я за тебе хвилювався. Ніхто не знав, що з тобою сталося, що з тобою зробили. З тобою неможливо було зв’язатися. Поповзли навіть чутки, що тебе катували. А коли капітану знадобилися люди, щоб відзвітувати Дарклінґу, я, мов ідіот, потягнувся аж сюди, сподіваючись, що знайду тебе.

— Справді? — Мені складно було в це повірити. Я так звикла до думки про Малову байдужість.

— Так, — прошипів він. — А ти он де, жива-здорова, танцюєш і фліртуєш, наче якась розбалувана принцеска.

— Не засмучуйся так, — кинула я. — Переконана, Дарклінґ може знайти для мене дибу чи розпечене вугілля, якщо ти від цього почуватимешся краще.

Мал сердито зиркнув на мене і позадкував.

У мене на очах забриніли сльози зневіри. Чому ми сваримося? Я розпачливо витягла руку, щоб торкнутися його долоні. Малові м’язи напружилися, але він не відсмикнувся.

— Мале, я не можу змінити того, як тут усе влаштовано. Але я цього не просила.

Він подивився на мене й відвів погляд. Я відчула, як трохи розслабилися напружені м’язи. Кінець кінцем хлопець озвався.

— Знаю, що не просила.

Я знову почула в його голосі ту жахливу втому.

— Що з тобою сталося, Мале? — прошепотіла я.

Він не відповів, просто пильно вдивлявся в темну залу.

Я підвела руку й торкнулася вкритої щетиною щоки, лагідно розвертаючи його обличчя до себе.

— Розкажи мені.

Хлопець заплющив очі.

— Не можу.

Я дозволила пальцям торкнутися рубця на його щелепі.

— Женя може прибрати його. Вона може…

1 ... 55 56 57 ... 88
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Тінь та кістка, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Тінь та кістка, Лі Бардуго» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Тінь та кістка, Лі Бардуго"